"المخبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dedektif
        
    • Detektif
        
    • muhbir
        
    • Laboratuvar
        
    • Laboratuar
        
    • muhbirin
        
    • muhbiri
        
    • laboratuara
        
    • Köstebek
        
    • dedektifi
        
    • laboratuvarda
        
    • muhbirle
        
    • dedektifin
        
    • laboratuarda
        
    • Detective
        
    Ayda bir yemek yeriz. Dedektif Brill'le olan aracı o. Open Subtitles نحن نتقابل مرة كل شهر هى الأتصال بينى وبين المخبر
    Dedektif Bell'e kim komplo kuruyorsa burada da açıkça aynı şeyi yapmaya çalışmış. Open Subtitles يعني كل من حاول إلى الإطار المخبر بيل بوضوح كان نفس الفكرة هنا.
    Metadata Dedektif Prima'nın Kanadalı yetkililerden gelen maili sildiğini gösteriyordu, ama silememişti. Open Subtitles بيانات التعريف يشير أن المخبر بريما حذف البريد الإلكتروني من السلطات الكندية،
    Chaney'nin cesedi, iki gün önce, yerel bir kadın Detektif olan, BJ Morrow tarafından bulunmuş. Open Subtitles جسم تشاني وجد فقط قبل يومين من قبل المخبر المحليّ، غدّ بي جي، إمرأة. لماذا الإهتمام في هذه الحالة؟
    İyi haber şu ki, bu muhbir FBI'ya ne söylediyse, ...sizi suçlamaya yetmiyor. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن ما وشى به هذا المخبر للفيدراليين ليس كافيًا لاعتقالك
    Bunların hepsi Laboratuvar milleti tarafından yapıldı; Çoğunu kendi üzerime alamam. TED ذلك نتيجة عمل أشخاص في المخبر لا أستطيع أن أنسبه إلي
    Böylesine önemli bir şey için bahse girmen çok aptalca Dedektif. Open Subtitles حسنا، هذا من الحكمة بدلا منكم الرهان الأطراف بك جميلة، المخبر.
    Bu Dedektif bozuntusu yüzünden kendim birşey yapamıyorum. - Kafana girdi mi? - Hem de beynime kadar. Open Subtitles لا يمكن أن أفعل ذلك بنفسي بسبب هذا المخبر الأحمق ، هل هذا مفهوم ؟
    Siz, Hercules Porridge değil misiniz, şu ünlü Fransız Dedektif. Open Subtitles ولكن لدي رهان مع ابنتي هنا هذا هو انت هرقل العصيدة المخبر الفرنسي الشهير
    Tam olarak değil, Hercule Poirot, ünlü Belçikalı Dedektif. Open Subtitles ليس تماما، أنا هرقل بوارو المخبر البلجيكي الشهير
    Aptal olduğunu sen de, ben de, biliyoruz... fakat başkaları için, o, Sherlock Holmes'dan beri en büyük Dedektif. Open Subtitles أنت وأنا أعرف بأنه كان أبلها، لكن إلى بقية العالم، هو كان المخبر الأعظم منذ شرلوك هولمز.
    O Dedektif, görünmemek için Grady'nin odasına dalmış olabilir. Open Subtitles وقد يكون المخبر دخل غرفة جريدى ليتفادى ان يراه احد
    Sanırım şu Dedektif arkadaşınla tanışmalıyım. Open Subtitles أعقد أنة يجب على مقابلة صديقك المخبر هذا
    - Kısa ve öz bir davaydı Dedektif. Open Subtitles حسنا، بل هو قطع جميلة والحالة الجافة، المخبر.
    Dedektif Kelly bize kurbanın evinde katl gecesi ne gördüğünüzü anlatır mısınız? Open Subtitles المخبر كيلي أخبرنا بما شاهدت ببيت الضحية ليلة القتل
    Bir gün kurduğun o baraj yıkılacak Dedektif. Open Subtitles في يوم من الأيام سينكسر السد الذى بنيته أيها المخبر.
    Detektif Morrow üzerinde genetik testlere devam ediyoruz. Open Subtitles و يستمرّ بالإختبار الوراثي على غدّ المخبر.
    O kız, muhbir, öldüğü zaman senin içinde ölen şey hayata döndü. Open Subtitles مهما مات فيك عندما توفيت الطفلة المخبر انها الحياة تأتي مرةً أخرى
    - Ayrıca, pencere kenarındaki ip kalıntılarının Laboratuvar sonuçları geldi. Open Subtitles للعلوم أيضاً, نتائج المخبر الآتية من الألياف على حافة النافذة,
    Bütün Laboratuar kapılarına akıllı kart girişli bilgisayar kilitleri koymuş. Open Subtitles لقد أقفل جهازه ببطاقة ذكية و كذلك جميع أبواب المخبر
    Federaller evinizde, bu muhbirin bulunduğu yerle ilgili kanıt arıyordu. Open Subtitles كان الفيدراليون يفتشون منزلك بحثًا عن أي أثر لهذا المخبر
    muhbiri bulmama yardım et, iddialar geri çekilir. Open Subtitles ساعدني على العثور على هذا المخبر وكل هذا سينتهي.
    Elbette, sattım ama bunun için laboratuara girmeme gerek yoktu. Open Subtitles طبعاً قمتٌ ببيعها لكن لم أضظر لإقتحام المخبر لأجل ذلك
    Köstebek paketi alacak herhangi biri onu paketle görebilir. Open Subtitles إن إلتقط المخبر الطرد, فمن الممكن أن يراه أي شخص يحمله
    Otopsi raporu hakkında yalan söyledi. dedektifi yeni öğrendik. Open Subtitles كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر
    İkinci gün: çok sağlam bir rinovirüs numunemiz oldu, ve laboratuvarda yaptığımız doku kültürü deneyinde elde ettiğimiz virüslere çok benziyor. TED اليوم الثاني: لاحظنا أعراض الزكام فهي مشابهة لتلك التي في المخبر الناتجة عن تجربة الخلايا المستنبة
    Dün gece o muhbirle buluşacaktım, gelmedi ve hiç böyle yapmazdı. Open Subtitles وكان من المفترض أن أتقابل الليلة الماضية مع هذا المخبر ولكنّه لم يحضر وهذا ليس من شيمه
    The Strand okurlarının, büyük dedektifin aslında bir kadın olduğu gerçeğini kabul edeceklerini sanmıyorum. Open Subtitles أشك في أن قراء مجلة الساحل قد يقبلون أن المخبر العظيم، في الواقع إمرأة
    Bunları topladık ve laboratuara götürdük, döllenmeden sonra laboratuarda yüzen yavru mercanlarımız olmuştu. TED جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا.
    Detective Bell'in arabasına ateş açmak mesela. Open Subtitles اطلاق النار حتى سيارة المخبر بيل، على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more