"المخلوقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaratıklar
        
    • yaratıkları
        
    • yaratıkların
        
    • canlılar
        
    • yaratık
        
    • yaratıklardan
        
    • yaratıklara
        
    • canlıların
        
    • şeyler
        
    • yaratıklarla
        
    • canlı
        
    • canlıları
        
    • canlılara
        
    • varlık
        
    • hayvanlar
        
    yaratıklar ondan uzaklaşmak zorunda kaldı, çünkü bedenindeki elektrik akımı değişti. Open Subtitles المخلوقات من المؤكد أنها تركت جسمه لأن حقله الإلكتروني قد تحوّل
    O yaratıklar, şu ana kadar karşılaştığım her şeyden daha güçlüler. Open Subtitles هذه المخلوقات هي أقوى من أي شيء واجهت أي وقت مضى.
    Aslında böyle yaratıkları burada, yeryüzünde de bulabileceğimi fark ettim. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    Onlara, bu yaratıkların cerrahi operasyon yapılmadan da evcilleştirilebileceğini göstereceğim. Open Subtitles سأريهم أن هذه المخلوقات يمكن أن تروض حتى بدون الجراحة
    Çünkü sorunu anladığımız için, düzeltebiliriz de, daha iyi canlılar oluşturabiliriz. TED لأننا نفهم ذلك نستطيع ايجاد حلول ، نحسن من هذه المخلوقات
    10 bin yıl önceden gelen ateş oyuklarına baktığınızda, rakunları göreceksiniz, kurtları göreceksiniz, tüm farklı yaratık türlerini göreceksiniz. TED اذا نظرتم الى حفريات النار من 10،000 سنة مضت، سترون الراكون، الذئاب، سوف ترون كل الأنواع المختلفة من المخلوقات.
    Kertenkeleyi geri alıyorum. Buraya ait olmayan yaratıklar kendi doğal habitatlarına geri dönmeli. Open Subtitles . المخلوقات التي لاتنتمي الي هنا يجب ان تعود الي موطنها الاصلي الطبيعي
    Bu yeni ırk yaratıklar hazır oldu diyelim, sonra ne olacak? Open Subtitles بعد أن تكتمل هذه السلالة الجديدة من المخلوقات ماذا بعد ؟
    Kim birini yakalamayı başarmış? Filmlerdeki tamamen vahşi yaratıklar gibiler. Open Subtitles من يمسك مثل هذه المخلوقات التي تشبه المخلوقات في الأفلام
    Karşılaşacağın yaratıklar, son derece fantastik, ve bazıları gözetlenmekten hoşlanmıyorlar. Open Subtitles المخلوقات التي ستقابلها ستبهر نظرك ومعظمها لا يحب أن يُرى
    Zombiler sevilesi yaratıklar değildi, ama onlardan ölesiye nefret ediyordu. Open Subtitles الزومبي لم تكن أكثر المخلوقات محبة ولكنه كان يكرههم حقاً
    Bu yaratıkları Kuzey Amazonlarda yaşadıkları yerde, Akuyiro kabilesinin vatanında ziyaret edelim. TED لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو.
    Adı geçen yaratıkları hallederseniz, maden de tekrar açılırsa, size gümüşle ödeme yapılacak. Open Subtitles على بَعْث كُلّ المخلوقات المذكورة أعلاه، وعلى إعادة فتح المنجمِ، أنت سَتَدْفعُ فضةَ.
    İrili ufaklı tüm yaratıkların yürümesini, yüzmesini ve uçmasını sağlayan kim? Open Subtitles الذي يساعد جميع المخلوقات الكبيرة منها والصغيرة، علي المشي والسباحه وتطير
    Ancak bu şeytani yaratıkların gelişi başıma gelen en güzel olaydı. Open Subtitles و لكن وصول هذه المخلوقات الشريرة هو أفضل شيء حصل لي
    Sonra aklıma sadece efsane olarak bilinen, mitolojik canlılar geldi. Open Subtitles ثم فكرت ماذا عن المخلوقات الموجودة فقط فى الأساطير؟ الخيال؟
    Ama '90 ların ortasında kendimizi karakter ve yaratık tasarımı işiyle yalıtılmış halde buluverdik, aslında şirketi kurma amacımızda buydu. TED ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة
    Bu, farklı türde yaratıklardan oluşan 8.000 fit-kare büyüklüğünde bir enstalasyon, bazıları tavandan sarkıyor, bazıları ise yerde duruyor. TED هذه تجهيزات من 8000 قدم مربع مؤلفة من العديد من المخلوقات المختلفة، بعضها تتأرجح من السقف و أخرى ملقاة على الأرض.
    Kendi yuvalarına gidip bu yaratıklara dikkatlice bakmaya olan düşkünlüğün... Open Subtitles هذا الهوس الذي يجعلك تحدق في تلك المخلوقات بحالتهن البدائية
    Tüm yaptığı, canlıların; yaşadıkları ortama daha uygun hale getirilmesidir. Open Subtitles كل ما يفعله أنه يجعل المخلوقات أكثر تلاؤماً مع بيئتها
    Yürümeye devam etmekten başka çaremiz yok; çünkü o şeyler arkamızda. Open Subtitles ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
    Bu yaratıklarla daha önce karşılaştık ve hayatta kaldık. Chaka benim hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Bunun gibi sağlıklı bir resifte pek çok farklı canlı görürsünüz. Open Subtitles على شعبة مرجانية صحّية مثل هذه ترى العديد من المخلوقات المختلفة
    Bu yüzden bu güzel canlıları alıp süper kahraman takımı yaratmaya karar verdim. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Eğer grafiğe bakarsanız sürekli aşağı indiğini görürsünüz. Bunlar on yıllar boyunca aşırı avlanmayla bizim diğer canlılara yaptıklarımızın resmi. TED وبالنظر الى اساس هذه المشاكل التي سببناها نحن لتلك المخلوقات عبر الصيد الجائر خلال عدة عقود
    Güçlü büyülü bir varlık yakalamak ve en kapalı beslemek için algılayabilir" Open Subtitles لتلقتط و تتغذى على أقوى المخلوقات السحرية التي يمكنها أن تصل إليها
    Karaciğer ve böbrekler, bu hayvanlar için zengin bir besin kaynağıdır. Open Subtitles تعرف, الكبد و الكليه هي مصدر غني بالمواد الغذائية لتلك المخلوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more