"المس" - Translation from Arabic to Turkish

    • dokun
        
    • dokunmadım
        
    • dokunursan
        
    • dokunmam
        
    • dokunabilir
        
    • dokunmayacağım
        
    • dokunuyorum
        
    • dokunun
        
    • dokunmak
        
    • dokunamam
        
    • dokunma
        
    • dokunmuyorum
        
    • elleyeyim
        
    dokun ve koş! Herkes yaklaşsın! Open Subtitles كاشرا يجب ان ناخذ مره جري فقط المس و اجر
    Benim orguma bir dokun, bak ben seni ne yapıyorum. Open Subtitles المس لوحة المفاتيح وسوف اركل مؤخرتك الثملة
    Hiçbir şeye dokunmadım... ama suratı en az 45 dakikadan beri spagetti içindeymiş. Open Subtitles لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه
    Kardeşime bir kere daha dokunursan taşaklarını kopartırım. Open Subtitles المس اخي مرة اخرى وسوف احطم كلاً من خصيتيك
    Bir daha içkiye dokunmam gerekirdi, biliyorum. Open Subtitles و هو بيلوم البلد و كل الضغوط مكنش لازم المس الحاجات دى
    Dünkü gibi, karnındaki yara izine dokunabilir miyim? Open Subtitles الا استطيع أن المس ندبتك كما فعلت البارحة؟
    Karım bana çantamdan anahtarları getir diyebilir. Ben şöyle olurum: o şeye dokunmayacağım. Open Subtitles زوجتى تقول لى اعطنى مفاتيح السيارة من شنطتى وانا اقول انا لن المس هذا الشئ
    Eteğimi kaldırıp, elimi içime sokuyorum ...ve kendime yavaşça dokunuyorum Open Subtitles ثم ارفع تنورتي وأدخل يدي ثم المس نفسي ببطئ
    Sınır yok. Limit yok. "Hadi git, kızartma makinesine dokun. Sen daha iyi bilirsin" demeliyim. Open Subtitles لا حدود لا موانع المس غلاية الذره انت تعلم افضل
    Sen Aslam'a dokun da bak ben sana ne yapıyorum annen bile seni tanıyamaz. Open Subtitles المس أسلم و انظر ماذا أفعل بك حتى أمك لن تتعرف عليك
    Kendimi kaptırmıştım, seni duyamazdım. Bacağıma dokun. Bu kadar. Open Subtitles انا مجتجز هنا ,انا لا استطيع ان اسمع اى شىء , المس رجلى فقط هذا هو كل شىء
    Çok iyi. Şimdi tekrar duvara doğru yürü ve bir yere dokun. Open Subtitles جيد جداً الآن امش لذلك الجدار و المس مكاناً
    Ya da hep hayalini kurduğum "Her şeye iki kez dokun" işine yerleşmeme yardım edebilir. Open Subtitles او يمكن ان يساعدني ان المس كل شيء مرتين لقد حلمت بها دائما
    - Jane, senin kardeşine dokunmadım. Yemin ederim. İnan bana. Open Subtitles لم المس اخاك يا جين قط و اقسم علي هذا
    Bütün gece bilgisayarıma dokunmadım, neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles انا لم المس الكمبيوتر الخاص بى طوال الليل لذا لا اعلم ماذا يحدث
    Üniversiteden beri dokunmadım hiç o zaman da anahtarımı ararken altına bakmak içindi. Open Subtitles لم المس واحداً مند كنت بالكلية وحتى عندها كان فقط لأنظر تحته لأجد مفاتيحي
    O işlem ünitesine dokunursan ben de sana dokunurum. Open Subtitles المس وحدة المعالجة المركزية تلك و أنا سأريك
    O kutuya dokunursan seni parçalara ayırırım. Open Subtitles المس الصندوق فقط و سأقطعك إربا بعدها
    Eşyalarıma dokunmazsan, ben de seninkilere dokunmam. Open Subtitles كل شيء في مكانه. الآن، لا تلمس أشيائي وبالتاكيد انا لن المس شئ يخصك
    - Karnına dokunabilir miyim? Open Subtitles هل استطيع ان المس بطنك ؟ بالطبع.
    Bu andan itibaren kartlara dokunmayacağım. Open Subtitles لان من هذة المرحلة انا لن المس الورق
    ...ve bana bakışların düşününce ...kendime daha hızlı dokunuyorum Open Subtitles وافكر بالطريقة التي ينظر الي بها فتجعلني المس جسمي اسرع
    Hadi! Sonuna kadar! Çizgiye dokunun! Open Subtitles هيا الى اخر الطريق المس الخط ، المس الخط
    -Sana dokunmak istiyorum Senle sevişmek istiyoruz Open Subtitles اريد ان المس جسمك بالكامل - نحن نريد مضاجعتك -
    - Paraya dokunamam. - Ben sana gereken her şeyi alırım. Open Subtitles لن استطيع ان المس نقودي سأشتري لك الأشياء التي تحتاجيها
    Fred hiçbir şeye dokunma dedi. Ben de etrafı toplamadım. Open Subtitles فرد قال ان لا المس شىء لهذا لم أرتب شىء
    Yüzüme dokunmuyorum, gözlerime dokunmuyorum parmağımı sallamıyorum ve kesinlikle internete düşmüyorum. Open Subtitles لن المس وجهي لن اشيح بنظري لن اشير بأصابعي و حتما لن اصبح شهيرة بالانترنت
    - Bırak da şöyle bıyığına elleyeyim. Open Subtitles -دعني المس شاربك وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more