Fakat ben ücretsiz, kaliteli eğitim, uygun fiyatlı, yüksek kaliteli sağlık hizmetleri, gıda güvenliği aracılığıyla iş gücü gelişimine yatırım yapan bir ülkenin ulusal kalkınma programını hızlandıracağını savundum. | TED | لكن قمت بحملة أن الأمة التي تستثمر في تنمية الرأسمال البشري عن طريق التعليم النوعي المجاني، وخدمات رعاية صحية بأسعار معقولة وعالية الجودة والأمن الغذائي سيسّرع برنامجها التنموي الوطني. |
Eğer bu kızımla az da olsa kaliteli zaman geçirmem anlamına geliyorsa 15 dakikada bir sandviç indirebildiğim için mutluyum. | Open Subtitles | لا أنا سعيدة أنه يمكنني تناول شطيرة في 15 دقيقة مما يتيح لي بعض الوقت النوعي مع ابنتي العزيزة |
Yani bariz cevap, cinsiyet, yetenek ve köken fark etmeksizin, Sierra Leone'deki her çocuğa ücretsiz, kaliteli eğitim vermekti. | TED | لذلك، الحل الواضح هو توفير التعليم النوعي المجاني لكل طفل من أطفال سيراليون، بغض النظر عن نوع الجنس والمقدرة والانتماء العرقي. |
Orduda toplumsal cinsiyet eşitliği üzerine çalışma yapan tarafsız bir jürideydim, ...ve jürimizin çözemediği bir sorunu olan bir konuşmacı vardı. | Open Subtitles | كنتُ عضوة في لجنة قضائية تدرس التعميم النوعي في القطاع العسكري وقد قابلتُ متحدثة |
Yargıç Kuhn. Ordudaki cinsiyet eşitliğini araştıran jüri tekrar oturumu açtı. | Open Subtitles | القاضية كان لجنة التحري عن التعميم النوعي |
Ordudaki cinsiyet eşitliği hakkında ne düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | ما رأيك في التعميم النوعي في القطاع العسكري؟ |
nitel araştırmalarımızın temel sezgisine göre olayların çoğunda ürünlerin satın alımı ailenin çocukları tarafından yapılıyor. | Open Subtitles | إن الرؤية الرئيسية المستنتجة من بحثنا النوعي كانت أنه في معظم الحالات يتم شراء المنتج من قبل الأطفال في الأسرة |
(Alkışlar) Ulusal bütçenin yüzde yirmi biri ücretsiz, kaliteli eğitimi destekliyor. | TED | (تصفيق) و21% من الميزانية الوطنية تدعم التعليم النوعي المجاني. |
Modern eğitim sisteminin nitel yerleştirmeye gereken özeni göstermediği aşikâr. | Open Subtitles | على ما يبدو , أن التعليم الجديد لا يهذب المنطق في الحيز النوعي بعد الآن , |