"الوحيدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek
        
    • yalnız
        
    • başka
        
    • yegâne
        
    • yegane
        
    • kişi
        
    • varız
        
    • kalan
        
    • Yalnızlar
        
    • sadece biz
        
    Freud, irlandalilar icin soyle demis: Psikoanalizden etkilenmeyen tek millet bizmisiz. Open Subtitles ما قاله فرويد عن الإيرلنديين أنهم الوحيدين الغير مناسبين للتحليل النفسي
    Dünyada geriye kalan tek canlılar olduğumuzu farkedince... sıfır yılı bizi manyaklaştırmıştı. Open Subtitles ذعرنا لادراكننا أننا قد نكون الوحيدين الأحياء على الأرض في العام صفر
    Bu çok garip, çünkü bu geceki tek konuğumuz sizlersiniz. Open Subtitles إنّ هذا الأمر غريب جداً فأنتم، الزوّار الوحيدين المتواجدين الليلة
    Ve Noel gecesinde kulübüme bir sürü yalnız ve çaresiz insan doluşacak tatlım. Open Subtitles و لكن في ليلة عيد الميلاد سيكون لدي الكثير من الوحيدين في ناديي
    Bu oyunları oynamaktan bir tek kutunun üzerindeki insanlar hoşlanıyor. Open Subtitles الوحيدين الذين يحبون اللعب بهذه الألعاب هم الذين على العلبه
    O sabit diskte ne olduğunu bilen, bir tek biz varız. Open Subtitles نحن الأشخاص الوحيدين الذي نعرف ما الجديد في ذلك القرص الثابت.
    Ya bir şeyler bildiğini düşünen tek kişiler biz değilsek? Open Subtitles ماذا لو أننا لسنا الوحيدين الذين نظن أنها تعلم شيئاً؟
    Dikkatli olun. Masumiyeti ve saflığı sizi yok edebilecek tek şey. Open Subtitles حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك.
    Biliyorsun, insanlar hakkında varsayımlar yapan tek insanlar polisler değil. Open Subtitles تعلمين أن الشرطة ليسوا الوحيدين الذين يضعون فرضيات بخصوص الناس
    Yvette ve Rebecca Ellison birkaç ay önce ölen Charles Ellison'ın tek çocuklarıydı. Open Subtitles ايفيت و ريبيكا ايليسون كانا الطفلين الوحيدين لجارلز اليسون المتوفى قبل أشهر قليلة
    Ortada bir cinayet var ve tek tanıklar bir karı koca. Open Subtitles تم إرتكاب جريمة القتل و الشهود الوحيدين هما الزوج و زوجته.
    Yasa dışı yaşadım ama beni bir tek kanunsuzlar yargılamadı. Open Subtitles لقد عشت بعيداً عن القانون، لكنّ المجرمين الوحيدين لا تحاكمني.
    Ajan David'in ortalıkta avlandığının farkında olanlar, bir tek biz değiliz. Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين الذين نعلم أن العميله دافيد تتصيد فى الجوار
    Ya bir şeyler bildiğini düşünen tek kişiler biz değilsek? Open Subtitles ماذا لو أننا لسنا الوحيدين الذين نظن أنها تعلم شيئاً؟
    Belki de benim adamlarimin sehirdeki tek vampir olmadigini düsünmelisiniz. Open Subtitles ربّما عليكما الالتفات لكون رجالي ليسوا مصّاصي الدماء الوحيدين بالمدينة.
    Ronald ve ben Winesburg'taki Yahudi birliğinden olmayan tek yahudileriz. Open Subtitles رونالد وانا اليهود الوحيدين في وينسبيرغ من خارج الجمعية اليهودية
    Tüm yalnız insanları bir araya getirmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم.
    Bu kitabın kopyalarını aradığımızı duyurduğumuzda bu arayışta yalnız olmadığımızı öğrendik. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    Onun konum bilgilerine yalnız bizim erişimimiz olduğunu biliyor ama. Open Subtitles انة يعلم اننا الوحيدين من يمكنه الدخول إلى تعقب بياناته.
    Aslında evrende bizden başka insan yok. TED فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله.
    Polis bir şeyler olduğunu biliyor. Buradaki yegâne yabancılar biziz. Open Subtitles ذلك الشرطي يعرف أن شيء ما حدث و نحن الأغراب الوحيدين
    O eroin çok pahalı olacak, böylece ben ve telefon şirketi gelecek yıllarda bu ülkedeki yegane tekeller olacağız. Open Subtitles سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات
    Dünyada kalan son iki kişi biz olamayız. Open Subtitles لايمكننا ان نكون الوحيدين الناجين بهذا العالم
    Farklı bir bilinç seviyesine yükselip onlar gibi olacağız, Yalnızlar gibi. Open Subtitles سنرتقي إلى نوع أعلى و جديد من الوعى نصبح مثلهم ، مثل الوحيدين
    Bu adada sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more