"انظري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bak
        
    • Bakın
        
    • Dinle
        
    • Gördün mü
        
    • Hey
        
    • Şu
        
    • baksana
        
    - Apache gürültü yapmaz. - Bak ne verdi bana. Open Subtitles ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني
    Bak, Jeanne, bu sıradan bir istiridye vahşi olağan üstü bir şekilde kuvvetli. Open Subtitles انظري, يا جان, إلى هذه الأسماك الصدفية العادية إنها بحرية طائشة بقوة استثنائية.
    Bak bayan, çok iyiydin. Müthistin. Ama beni bundan ckarr msn? Open Subtitles انظري أيتها السيده، لقد كنتي رائعه لكن هل يمكنك اخراجي منه؟
    Bak, bu bokun içine saplandık tamam mı. Anlaman gerekiyor. Open Subtitles انظري ، نحن في خضم أمر ما يجب أن تتفهميني
    Biz gideceğiz , sen burada kal ve mumyalar için Gölgeler Kitabı Bakın. Open Subtitles نحن سنذهب ، أنت ابقي هنا و انظري في كتاب الظلال عن مومياوات
    Bak, gelmek istediğini veya en azından biraz beni düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles انظري, أعلم أنكِ تريدين الذهاب أو على الأقل تفكّرين بي قليلاً.
    Evet, Bak, sen 17 yaşındasın, eğer dışarı çıkmak istiyorsan, çık. Open Subtitles حسنا .. انظري أنت بعمر 17 سنة، عندما تحبين الخروج اخرجي
    - Biliyorum ama Bak, şapkası ve beni de var. Open Subtitles أنا أعلم، و لكن انظري إليها مع القبعة و النتوء
    Bak, neden oraya gidip benim iki arkadaşlarıma dans etmiyorsun, ha? Open Subtitles انظري لما لا تذهبي الى هناك وتقومي بالرقص لرفاقي الاثنين، اتفقنا؟
    - Ama Bak, bu paralel! - Ben hep öyle dikerim. Open Subtitles ـ لكن هنا انظري انها متوازية ـ انا خيطتها بهذه الطريقة
    Şimdi, Bak, Margie, Şu andan itibaren, siz kızlara "Ray'inkiler" diyeceğiz. Open Subtitles حسناً ، انظري يا مارجي منذ الآن و أنتم ستكونون الريليتس
    - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Bu tarafa Bak. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    Şilin Cuma. Bak. Farklı bir tepki göstermem gerektiğini kabul ediyorum. Open Subtitles انظري أنا أعترف أن ردة فعلي كان يجب أن تكون مختلفة
    Tek yaptığım oydu. Bak impler ve Şu imp uzmanı... Open Subtitles هذا كل ما فعلته انظري ، العفاريت لديهم سيد عفريت
    Benimle gelmen, benzinin parasını ödemem, ve Şu haline Bak. Open Subtitles أتيتي بهذه الرحلة، و دفعتي ثمن الوقود و انظري لنفسك
    Bak, Brenda, benim yerime bayan bir müfettiş ister miydin? Open Subtitles انظري بريندا , هل تريدين محقق نسائي هنا ؟ ؟
    Bir şey demeden önce, Şu adama Bak. Onu görüyor musun? Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء انظري الى ذلك الرجل, هل ترينه؟
    Üstelik içinde ne su var, ne de balık, Bak. Open Subtitles يمكنني بالكاد حمل الوعاء بدون ماء او سمك انظري ؟
    Bak her şey çok eğlenceliydi ama tesisatın tamirini kaçırdım. Open Subtitles انظري.. لقد كان الأمر مسلياً حقاً ولكني أتفتقد الإدراك المنزلي
    - Defterde kayıtlı değilsin. - Hayır, bir yanlışlık olmalı. Bakın... Open Subtitles لست موجودة في الدفتر كلا، لا بد أن هناك خطأ، انظري
    Bak, Maddy, tatlım, Dinle, o sadece seni korumaya çalışıyordu. Open Subtitles انظري يا جميلة، يا حلوة، اسمعي إنه فقط يهتم بك
    Tamam, gelebilirler Bak. Gördün mü? Onlar da geliyorlar, tamam. Open Subtitles حسناً, يمكنهم المجيء, انظري جيد, انظري, سوف يأتون معنا, حسناً
    Hey bebeğim, etrafına Bak... Altın parmaklıklı bir kafes... Open Subtitles عزيزتي، انظري حولكِ إنّه سجنٌ بقضبان ذهبية
    Ah, Şu küçük çekmecelere bayıldım. Oh, baksana! 300 CD koyulabiliyormuş. Open Subtitles انظري الى هذه الدروج الصغيرة مكتوب أنها تتحمل30 0 اسطوانة مدمجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more