"بأسرار" - Translation from Arabic to Turkish

    • sır
        
    • sırlarını
        
    • sırlar
        
    • sırları
        
    • sırlarla
        
    • sırrını
        
    • sırlarına
        
    • sırlarıyla
        
    • sırrı
        
    Sadece, bazen anneler ve babalar sır tutmak zorunda kalırlar. Open Subtitles الأمر فقط في بعض الأحيان، الأمهات والأباء يضطرون للإحتفاظ بأسرار
    Beni bir bıçakla korkutmana gerek yok, sır vermek güven ister. Open Subtitles لا أحتاج إلى سكين لتجبرني عن الإفصاح بأسرار قيلت في الخفاء
    Sabah Bernard'a koçluk yapıp öğleden sonra annesine Wingo ailesinin sırlarını anlatarak. Open Subtitles و بعد الظهر أخبر والدته بأسرار عائلة وينجو
    İyi dostların korkunç sırlarını paylaştığı sokağa. Open Subtitles .. شارع فيه الأصدقاء الصالحين .. يشاركون أصدقائهم بأسرار شنيعة
    Şunu unutmayın ki çarpıtılmış sırlar ve entrikalarla dolu gerçek dışı karakterleri olan epik eserler dünyasına giriyoruz. Open Subtitles أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة
    Yasak ilimlerin esrarlı kitapları, aile soyunun huzursuz eden sırları ve dehşetin, düşüncesinin bile sizi delirtmeye yeteceği tarifsiz hali. TED هناك كتب خفية ممنوع الاطلاع عليها، تخلُ بأسرار سّلالة العائلات، ومجرد التفكير فيما تحتويه من أهوال قد يدفعك إلى الجنون.
    Çalıntı ticari sırlarla dolu bir bilgisayarı Fransızlar kabak gibi meydana koyuyorlar! Open Subtitles سرقة حاسوب مليء بأسرار تجارية، وترك الفرنسيين في العراء.
    Devlet sırrını başkalarına verenlere ne yaptıklarını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يفعلون بالناس الذين يفضون بأسرار الحكومة ؟
    Beynini yedekleyecek kadar çok sır saklıyorsun. Open Subtitles حين تحتفظ بأسرار كثيرة، تبدأ بالضغط على دماغك.
    Beşiniz onun odasında kahkahalar atardınız, sır saklardınız. Open Subtitles عندما كنتن تجتمعن أنتن الخمسة في غرفة نومها و تضحكن سوياً تحتفظن بأسرار بعضكن
    - Sen, herkesten çok sen beni sır saklamakla suçluyorsun ve şimdi bunu mu yapıyorsun? Open Subtitles أنتِ من كل الناس.. اتهمتيني باحتفاظي بأسرار ثم بعدها تفعلين شيء كهذا؟
    Anlaşmamız bunu başkalarından sır tutmak üzerineydi birbirimizden sır saklamak üzerine değil. Open Subtitles اتفاقنا كان ابقاء الامر سرا و ليس الاحتفاظ بأسرار عن بعضنا
    Evet, ölü beyaz gangsterler için sır saklamana gerek yok, kardeşim. Open Subtitles أجل، لستِ مُضطرة للإحتفاظ بأسرار رجال عصابة بيض يا أختي.
    Gerçek şu ki, sadece sır tutan sen ve Abbie değilsiniz. Open Subtitles الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار
    Başlangıç olarak ortalıkta yüksek miktarda nakit para bulunduran ve eğer biri bu parayı elinden alırsa polisleri aramaya cesaret edemeyecek sırlarını bildiğin buralı kötü bir adamın adresi. Open Subtitles كبداية عنوان شخص لئيم محلي معروف بكمية مال كبيرة مكروحة ومعروف أكثر بأسرار لا تشجعه على الاتصال بالشرطة
    Amcamın sırlarını öğrenirsem canımdan olabileceğimi söylemiştin. Open Subtitles ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟
    Sihirbazların sırlarını açıklamadığını bilirim ama... Open Subtitles أعلم أن السحرة لا يبوحون ... بأسرار حيلهم لكن
    Aramızda sırlar varken bunu yapamayız. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعلها بأسرار بيننا
    Elimizde hükumetin açıklanmasını istemediği sırlar olursa şantaj yapabilirdik. Open Subtitles لو أننا حظينا بأسرار لم تشأ ،الحكومة الإفصاح عنها ...لاستطعنا ابتزازهم
    Hikayesi, aile sırları ve derin gizemler üzerine yorum yapmak için zamanda geriye ve ileriye giderek 30 senelik yaşamına yayılıyor. TED تمتد روايته خلال 30 سنة من حياته، قفز إلى الأمام وإلى الخلف للتكهن بأسرار الأسرة وألغاز عميقة الجذور.
    Karanlık sırlarla dolu bir evde, sihir yapamayan birisin. Open Subtitles ،أنتِ بدون قوى سحرية في منزلٍ مليئ بأسرار الظلام
    Birisinin büyük aile sırrını bana söyleyecek güveni olması güzel. Open Subtitles جميل أن أحدهم يثق بي بأسرار عائلته الخطيرة
    1027: devlet sırlarına sahip tehlikeli derecede çılgınlık. Open Subtitles مجرم مجنون ذو معرفة بأسرار دولة.
    Korkunç insanların sırlarıyla ilgilenme sen. Open Subtitles .لا تشغل نفسك بأسرار الناس المخيفين هذه
    Eğer onu gerçekten seviyorsan aramızdaki sırrı söyledin mi? Open Subtitles لو أحببتها حقا لما احتفظت بأسرار معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more