"بالحر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıcak
        
    • terledim
        
    • sıcakladım
        
    • sıcaksa
        
    • terliyorum
        
    • sıcaklayan
        
    Aynı zamanda sıcak, terli, anksiyeteli olup uyuma güçlüğü yaşarlar. TED كما يشعر ,أولئك الأشخاص بالحر والتعرق والقلق ويعانون من صعوبات في النوم.
    Çok sıcak, terledim ve vazgeçiyorum. Open Subtitles انا شعر بالحر وانا اتصبب من العرق استسلم
    Yine karşılaştık. Biraz sıcak hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles .إلتقينا مجدداً أنت تشعر بالحر, أليس كذلك؟
    Hamile değilim. Sadece sıcaktan. Çok sıcakladım, tıpkı senin gibi. Open Subtitles لست حبلى، إنما أشعر بالحر الحر الشديد، مثلك
    sıcak günlerde, bir tuşa basarsınız, serin hava gelir. Klima... Bir makine! Open Subtitles تشعر بالحر فتضغط زراً و يندفع الهواء المروحة آلة يا سيدي
    Bunları nasıl giyiyorlar anlamıyorum. sıcak kıyafetler. Open Subtitles لا أدري كيف ترتدون هذه انها تشعرني بالحر
    Bak, kış termostat ayarımızın 22 derecede sabit olduğunu biliyorum ama sıcak bastı o yüzden kapatacağım. Open Subtitles انظر, أعلم أن منظم الحرارة الخاص بنا مضبوط على 72 درجة لكنني أشعر بالحر بعض الشيء لذا سأقلله
    Bu seni sıcak tutar. Çok sıcak olursa söyle. Open Subtitles هذا سيجعلك تشعر بالدفء، اخبرني إذا شعرت بالحر
    Biraz sıcak ama ben yürümedim. Open Subtitles أنا أشعر بالحر قليلا، ولكنني لم أكن أمشي.
    Kızın, çok sıcak oldu diye bağırmaya başladığını Thane ve benim ona biraz su getirdiğimizi, onu dışarı serinlemesi için çıkardığımızı ve yıkıldığını. Open Subtitles بدأت الفتاة بالصراخ لأنها تشعر بالحر الشديد انا و ثاين جلبنا لها بعض الماء و أخرجناها للخارج لكي تبرد و إنهارت
    Çok terlemişsin. Burası sıcak. Hararet bastı. Open Subtitles ـ أنّك تتعرق للغاية ـ الجو حار هنا بالداخل، أشعر بالحر
    Sadece ben mi terliyorum yoksa burası sıcak mı ne? Open Subtitles أتعرف, هل انا أشعر بالحر أم الجو حار هنا؟
    Hayır anne, çocuk değilim. Dün gece sıcak bastı. Open Subtitles رباه يا أمي، لا، لست في السابعة شعرت بالحر الليلة الماضية
    Biraz sıcak olacak ama lütfen sabret. Open Subtitles ،سوف تُحس بالحر ولكن أرجوك تحمّل
    Burası mı sıcak yoksa ben mi terledim? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التى تشعر بالحر هنا؟
    Ben de terledim ve dışarı çıktım. Bir sigara ışığı gördüm. Open Subtitles وكنت أشعر بالحر لذا خرجت رأيت شعلة سيجارة
    Biliyor musun, çok sıcakladım. Suya atlayacağım. Open Subtitles -أتعلم , أنا أشعر بالحر حقا ً سوف أقفز فى المياه
    Hava soğuk ama ben niye bu kadar sıcakladım? Open Subtitles الجو بارد ولكن لما احس بالحر الشديد ؟
    Cehennemde değilsin. Eğer çok sıcaksa süveterini çıkar Open Subtitles آه, لا أنت لست في الجحيم إذا كنت تشعر بالحر, إخلع سترتك
    - Böyle bir ev için oldukça büyük. - Çok terliyorum. Open Subtitles ـ جهاز كبير جداً على منزل بهذا الحجم ـ أشعر بالحر
    Benden başka sıcaklayan ve üşüyen var mı? Open Subtitles أيشعر أحد غيرى بالحر والبرد معاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more