"بالشخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamı
        
    • kişiyi
        
    • kişiye
        
    • insan
        
    • insana
        
    • kişiyle
        
    • adama
        
    • birisi
        
    • insanı
        
    Bu işi yapacaksam bana bu kitabı yazan adamı getir. Open Subtitles إذا كنت سأفعل هذا, فأتوني بالشخص الذي كتب الكتاب اللعين
    O bir taktik adamı eğer birinin takip etmeyeceğini düşünse nefes bile almaz. Open Subtitles انه تكتيكي. لا يرسم بشكل عشوائي إلا إذا كان يفكر بالشخص المنشود لملاحقته
    Polis kuvvetlerine katıldığımdan beri, hiç yanlış kişiyi tutukladım mı? Open Subtitles هل حصل وأمسكت بالشخص الخطأ طوال فترة خدمتي؟
    Bu tip işleri yapmak için, kişiye tamamen güvenmelisiniz, çünkü bu ok kalbime doğru işaret ediyor. TED اذن لتقوم بهذا النوع من العمل عليك أن تثق بالشخص كليا لأن هذا السهم متجه إلى قلبي.
    Kötü bir insan değildi ve bildiğim kadarıyla, iyi bir kocaydı. Open Subtitles لم يكن بالشخص السيء , ولكن على حد علمي , كان زوجا صالحا.
    Sadece taşıdığı şeyi ve taşıdığı şeyin bir insana neler yapabileceğini unutma. Open Subtitles فوراً فقط تذكري ما تحمل ، ما قد يفعل هذا الشيء بالشخص
    Öncelikle, konuştuğunuz kişiyle ne kadar yakınsınız? TED كبداية ، ما مدى معرفتك بالشخص الذي تحادثه ؟
    bizi bir asteroitin midesine gönderen bu adama güvenmeli miyiz? Open Subtitles أيجب أن نثق بالشخص الذي أرسلنا لنبتلع من قبل كويكب؟
    Konsere birlikte gittiğin adamı çağır da, örümceği o öldürsün. Open Subtitles لماذا لا تأتين بالشخص الذي رافقك لحفلة الروك الموسيقية ليأتي ويقتل العنكبوت
    Junior gibi bir adamı küçük düşürmeyecekti. Eski topraktır. Open Subtitles لايجدر بالشخص التقليل من قيمة رجل كجونيور سوبرانو إنه من المدرسة القديمة
    Ben de işi yaptırabileceğini, kayıtlara geçirmeden onu yok edebileceğini bildiğim tek adamı aradım. Open Subtitles لذا اتصلت بالشخص الوحيد الذى يمكنه انجاز هذا العمل سوف ينهيه ، كما فى الكتاب
    Çok büyük bir hata yapıyorsunuz; yanlış adamı yakaladınız. Open Subtitles أنت يا هذا, أنتم تقترفون خطأ فادح لقد أمسكت بالشخص الخطأ
    Hiç yanlış adamı tutukladım mı? Open Subtitles هل حصل وأمسكت بالشخص الخطأ طوال فترة خدمتي؟
    Ben de o şartlarda güvenebileceğime inandığım tek kişiyi aradım. Open Subtitles لذا إتصلت بالشخص الذي إعتقدت بأنني يُمكن أن أئتمنه نظراً للظروف
    Şu an güvenebileceğim tek kişiyi. Open Subtitles بالشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به الان
    Şu an güvenebileceğim tek kişiyi. Open Subtitles بالشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به الان
    Sürekli bir kişiye bağlı olmayı istememek de çok olağan. Open Subtitles من الطبيعي ألا ترغب دائمًا بأن ترتبط بالشخص ذاته.
    Seni bulacağım, duydun mu, orospu çocuğu? Yanlış kişiye bulaştın, dostum. Open Subtitles سأجدك , أيها الوغد لقد اصطدمت بالشخص الخطأ
    Neden zayıf bir insan güçlü birine sırtını dayama ihtiyacı duyar? Open Subtitles لاأفهم لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك بالشخص القوي ؟
    Yani kalp çarpıyor ve adrenalin hücum ediyor vesaire, güvenle ilgili, başka bir insana tamamen güvenle ilgili. TED اذن ارتفاع دقات القلب والأدرينالين وما إلى ذلك، ترتبط بالثقة، الثقة العمياء بالشخص الآخر.
    Beni bir üst düzeydeki kişiyle temasa geçirmesi an meselesi. Open Subtitles قبل أن تصلني بالشخص الذي يمدها بالمخدرات
    Kahve dükkanındaki tatlı adama ne oldu? Open Subtitles ماذا حل بالشخص اللطيف الذي كان في المقهى ؟ من أنت على أية حال ؟
    O senin tek başına başaçıkabilceğin birisi değil! Open Subtitles إنه ليس بالشخص الذي يمكن لشخص واحد التعامل معه
    Bir an için kaybettiğimiz insanı, yeteneği, hayatı düşünmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن نأخذ دقيقة للتفكير بالشخص والموهبة والحياة التي فقدناها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more