Yaklaşık beş sene sonra Kilrea'da yine bir pozisyon açılmıştı... | Open Subtitles | حسنا، بعد مرور 5 سنوات الوضع يأتي مرة أخرى لكليريا |
5 yıldan sonra siz de onun için yas tutmak istiyorsunuz. | Open Subtitles | بعد مرور 5 سنوات، تشعر بأنه عليك الحزن أيضا. |
Malum trajedinin ardından, kent hâlâ ağlıyor. Saygıdeğer yaşlı adamın yası tutuluyor. | Open Subtitles | بعد مرور يوم على المأساة لاتزال البلدة تندب فقدان رجلها العجوز المبجل |
İşin harika kısmı, 30 gün sonra bile Halocin'e karşı direnç gözlemlemedik. | TED | بشكل مذهل، بعد مرور 30 يوم، لم نرصد أي مقاومة تجاه الهالوسين. |
Ama on gün geçmesine rağmen, davranışları hâlâ tahmin edilemiyordu. | Open Subtitles | لكن حتى بعد مرور 10 أيام، ما تزال سلوكياتهم يصعب تنبؤها |
On yıl sonra, bu düşüncemi gerçekleştirmek için Kenya'ya döndüm. | TED | بعد مرور عشر سنوات، عدتُ إلى كينيا للقيام بذلك فقط. |
Söz veriyorum tasarı geçtikten sonra bu konuyla tekrar ilgileneceğiz. | Open Subtitles | نحن سنأخذ هذا الأمر مرة أخرى, أعدك, بعد مرور القانون. |
Neyse, yıllar sonra, sosyal hizmet görevlim bana dedi ki oraya asla bırakılmamalıymışım. | TED | بالمناسبة بعد مرور اعوام، الراعي الإجتماعي قال لم يكن ينبغي وضعي هناك. |
Bildiğimizden itibaren yıllar sonra - doğru Thalén'i bulabildik. | Open Subtitles | ...لذا بعد مرور عدة أعوام أدركنا أننا وجدنا ثيل المناسب |
Yaklaşık beş sene sonra Kilrea'da yine bir pozisyon açılmıştı... | Open Subtitles | حسنا، بعد مرور 5 سنوات الوضع يأتي مرة أخرى لكليريا |
Elbette ama bunun neden Emily'yi evlat edindikten yedi sene sonra yapıldığını anlamıyorum. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا ادري سبب حدوث هذا بعد مرور سبعة أعوام على تبنيها |
Kuruluşundan sadece iki sene sonra her gün 750.00 ilan yayınlanıyor insanların 5 dolara yapacağı işlerin ilanları. | TED | سبعمئة وخمسين ألف طلب يوضعون حالياً بعد مرور سنتين, ماذا قد يفعل الناس لخمسة دولارات. |
Gerçekten 16 yıldan sonra, o küçük maceranın evde tüneyerek biteceğini sanıyorsun. | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنة بعد مرور 16 عام على الحادثة سوف تأتى بنتائج سلبية؟ |
Geçen onca yıldan sonra bile, Milena. Hâlâ kalbimde. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
Geçen onca yıldan sonra bile, Milena. Hâlâ kalbimde. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
İnsan üç ayın ardından geçer diye düşünüyor | Open Subtitles | لقد اعتقدت بعد مرور ثلاث أشهر أن هذا سينتهى |
ardından, vücut çürümeye başladıkça, - 24. saate kadar etkisi geçmeye başlar. | Open Subtitles | و بعد مرور 24 ساعة يبدأ الجسد فى التحلل و التعفن |
İki hafta sonra bile yan etki gösterecek kadar mı güçlü? | Open Subtitles | قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني من أثارها بعد مرور أسبوعين؟ |
Hissedeceğinizi biliyorum çünkü şu an, tüm yıllardan sonra bile, hâlâ hatırlayabilirsiniz. | TED | وأعرف أنكم شعرتم بها لأنكم الآن، حتى بعد مرور كل تلك الأعوام، لا يزال بإمكانهم تذكرها. |
5 yıl geçmesine rağmen hâlâ değişmedin mi? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تتغير حتى بعد مرور 5 سنوات ؟ |
Bu kadar yıl geçmesine rağmen ona hâlâ aşıksınız. | Open Subtitles | مازلت واقعاً بغرامها . حتّى بعد مرور كلِّ هذه السنوات |
Sonunda 10 yıl sonra skoru eşitleme fırsatı elime geçti. | Open Subtitles | بعد مرور عشر سنوات تأتى . إلىّ الفرصة لتصفية الحسابات |
Ama 50 yıl sonra birilerinin Zencilerin Kitabı'nda atasını bulup "Bu benim büyük annem." demesinin hayali beni heyecanlandırıyordu. | Open Subtitles | ولكنه كان يحمسني لأتخيل ذلك بعد مرور خمسون عاماً شخص ما قد يجد أحد أسلافه في كتاب الزنوج ويقول |
Aradan 48 saat geçtikten sonra ne pansiyonuna ne de depoya gittin. | Open Subtitles | بعد مرور 48 ساعه لم تذهب الى اى من مخازنك او مستودعاتك |
20. yüzyılın üçte biri geçtikten sonra, bu en sık kullanılan müzik mekanlarından biri olunca değişmeye başladı. | TED | بدأت في التغير بعد مرور حوالي ثلث القرن العشرين، عندما أصبح هذا أحد أماكن الموسيقى الأساسية. |
Jackson düşünce deneyini öne sürmesinden yıllar sonra, kendi fikrini değiştirdi. | TED | بعد مرور سنوات من أقتراحه، جاكسون راجع فعلا موقفه فى معتقدات تجاربه |
Yedi yıl sonra. - Ya baban? | Open Subtitles | بعد مرور سبعة أعوام |