"بقية حياتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatının geri kalanını
        
    • Hayatının kalanını
        
    • hayatının sonuna kadar
        
    • Hayatının geri kalanında
        
    • ömrünü
        
    • ömür boyu
        
    • ömrünün kalanını
        
    • Hayatınızın geri kalanını
        
    • bütün hayatını
        
    • kalan hayatını
        
    • kalan hayatının
        
    • Hayatının kalanı
        
    • tüm hayatın boyunca
        
    • ömrünün sonuna kadar
        
    • hayatının geri kalanı
        
    -Sen onay verdin, ve hayatının geri kalanını askeri hapiste geçirirsin. Open Subtitles أنت من سمح للطائرة بالإقلاع وستمضي بقية حياتك في سجن عسكري
    Hayır, bekle ama! hayatının geri kalanını, ahırda saklanarak ta geçirmeyeceksin. Yürü bakalım. Open Subtitles لا، مهلاً، لن تقضي بقية حياتك وأنت تختبىء في الحظيرة أيضاً، هيّا بنا
    hayatının geri kalanını biriyle geçireceğine inandıktan sonra hep o vardır. Open Subtitles أنك تعتقد أنك ستقضي بقية حياتك مع شخص ما، أنه المنشود.
    Hayatının kalanını bu kadın için riske atmak istediğine emin misin? Open Subtitles هل ترغب في رهن بقية حياتك من أجل هذه المرأة ؟
    hayatının sonuna kadar arkadaşlarınla yaşayamazsın. Open Subtitles أنت لا تستطيع العيش بقية حياتك مع الأصدقاء.
    Wally, Hayatının geri kalanında pişman olacağın bir hata yapma. Open Subtitles والي، لا تجعل من الخطأ كنت الأسف ستعمل بقية حياتك.
    Geri kalan ömrünü bir kafeste geçirmekten kurtarmaya çalışıyorum seni. Open Subtitles أحاول أن أمنعك من تمضية بقية حياتك مسجوناً في قفص
    hayatının geri kalanını harika fikirler uydurup, sermaye bulamayarak harca. Open Subtitles اقضى بقية حياتك فى حلم بالأفكار الرائعه التى تقوم بالتمويل
    Sonra, o somurtkan hayatının geri kalanını huzur içinde yaşayabilirsin. Open Subtitles وبعد ذالك يمكنك أن تعيش بقية حياتك المتجهمة في سلام
    Sen de hayatının geri kalanını kurşun geçirmez yelek giyerek geçirirsin. Open Subtitles . و انت ستمضي بقية حياتك , مرتدياً صدرية الرصاص هذه
    Bunun anlamı; hayatının geri kalanını karanlık bir delikte yaşamak için sabırsızlanıyorsun demektir. Open Subtitles و هو ما يعني أنك ستأمل بأن تقضي بقية حياتك في حفرة مظلمة
    Ve buna cinayeti de eklersen, hayatının geri kalanını parmaklıklar arkasında geçireceksin. Open Subtitles لو أضفت القتل إلى تلك القائمة فسوف تقضي بقية حياتك خلف القضبان
    Çabuk onları getir, Yoksa hayatının geri kalanını burada geçirirsin. Open Subtitles الحصول عليها مرة أخرى، أو سوف تنفق بقية حياتك هنا.
    - hayatının geri kalanını hapiste çürüyerek geçirmek istemezsin. - Mantıklı olun ve çenenizi kapalı tutun. Open Subtitles لا تريدي أن تتعفني في السجن بقية حياتك كوني عاقلة.وإبقي ساكنه
    Ama Hayatının kalanını Chino'da geçirmek istediğini sanmıyorum. Open Subtitles ولكن لا أظن أنك تريدين بقية حياتك داخل السجن.
    Ya da şanslıysan Hayatının kalanını hapiste geçirirsin. Open Subtitles او لو كنت محظوظ سوف تقضي بقية حياتك بالسجن
    hayatının sonuna kadar arkadaşlarınla yaşayamazsın. Open Subtitles أنت لا تستطيعين العيش بقية حياتك مع الأصدقاء.
    Bence annem haklı. O diyor ki... Çocukluk, Hayatının geri kalanında aşmak için uğraşacağın şeydir. Open Subtitles لقد قالت أن الطفولة هي المرحلة التي تحاول بقية حياتك أن تتجاوزها
    Bütün ömrünü, her yere serilişinde ayağa kalkarak geçireceksin buna bir an önce alışsan iyi olur. Open Subtitles أنت قاصد لقضاء بقية حياتك والنهوض مرة أخرى من صرعك، لذلك من الأفضل لك ان تبدأ لتتعود على ذلك
    Bunlardan biriyle yakalanırsanız ömür boyu hapis yatarsınız. Open Subtitles إن أمسكوا بك وأنت تحملها ستقضى بقية حياتك فى السجن
    ömrünün kalanını hücrede geçirmeye çok yaklaştın. Open Subtitles أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى.
    Hayatınızın geri kalanını ıssız bir adada biriyle geçirmeniz gerekseydi bu kişi kim olurdu? Open Subtitles لو يكون أمرك كهذا وتقضي بقية حياتك على جزيرة معزولة مع شخصاً ما من ستفضل أن يكون ؟
    Belki bu herif senin baban belki de değil, ama eğer öğrenemezsen, bütün hayatını merak ederek geçireceksin. Open Subtitles ربما كان ذلك الرجل هو أبوك الحقيقي، وربما لا ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل حسنا، أنت على صواب
    En ufak hatada bile geri kalan hayatını salyalar akıtarak geçirirsin. Open Subtitles خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر على إبقاء لعابك بفمك
    kalan hayatının ilk gününde ne yapacaksın? Open Subtitles ولم تعد طبيباً وهذا هو أول يوم لك من بقية حياتك فماذا تفعل الآن؟
    Tatlı kadın. Ama Hayatının kalanı boyunca bakmak isteyeceğin türden bir yüz değil. Open Subtitles سيّدة جميلة، لكن وجها ليس النوع الذي تريد أن تنظر إليه بقية حياتك.
    Kalan tüm hayatın boyunca beni tanıyan tüm adamlara bak bakalım senden daha iyi bir adam bulamadım mı! Open Subtitles أبحث فى بقية حياتك عن الرجل الذى لم تعرفه وأعلم أنى وجدت رجل أفضل منك.
    Bütün favori yiyeceklerinden vazgeçip ömrünün sonuna kadar milkshake içmeye razı olur muydun? Open Subtitles أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟
    hayatının geri kalanı boyunca yalnız kalmak istemezsin değil mi? Open Subtitles لا يتعين ان تبقي وحيدة بقية حياتك اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more