9'da orada olamayacağım, ama yeğenine mutlu yıllar dilediğimi söyle. | Open Subtitles | ولن أستطيع حضور موعد الساعة 9, لكن بلغ ابنة أختك بأنني أتمنى لها عيد ميلاد سعيد. |
Bu olaydan sonra Will bir aileden diğerine gezip durdu 9 yaşına geldiğinde aslında kendi başına yaşıyordu. | TED | وبعد ذلك تنقّل ويل من عائلة إلى اخرى حتى إستقل بحياته عندما بلغ التسعة اعوام |
Lütfen takımının geri kalanına en iyi dileklerimi ilet ve yılbaşında işimizin devam etmesini dört gözle bekliyorum. | Open Subtitles | أرجوك بلغ أمنياتي لباقي الفريق أتطلع الى مواصلة عملنا في السنة القادمة |
Olay yerine giden ilk memur alkol tüketimini rapor etmiş. | Open Subtitles | أول ضابط وصل المشهد بلغ عن أعراض فاعلة لإستهلاك الكحول |
-22 yaşında ise, verilen adının çok dünyavari olduğuna karar verdi. | Open Subtitles | عندما بلغ الثانية والعشرين قرر ان اسمه المعطى له أرضي جداً |
Memur bey, onu ihbar eden kimse, işbirlikçi odur. | Open Subtitles | أيها الضابط، الرجل الذي بلغ عنه هو الخائن |
Pekala, yarın görüşürüz. Babana doğum gününü kutladığımı söyle. | Open Subtitles | حسنا , أراك غدا , و بلغ أباك تحياتي بمناسبة عيد مولده الثمانون |
- Pazar günü görüşürüz. - Dizzy'e selam söyle. | Open Subtitles | سأراكم يا رفاق يوم الاحد بلغ تحياتى ل ديزى |
Bana büyük bir Amerkan yazarı veya şairi söyle. | Open Subtitles | اذكر لي أمريكيًّا واحدًا بلغ العظمة بأي مجال، شاعرًا أو كاتبًا. |
İnsanlar mutluymuş. İki tedaviyi de uyguluyorlarmış. Ta ki bir anne, henüz 2 yaşına basmış çocuğunu bu hastalık yüzünden kaybedene dek... | TED | كان لديهم كلا العلاجين الى أن جائت امرأة توفي لديها طفل بلغ للتو عامين, بسبب هذا المرض |
25 yaşına geldiğinde ise bir multimilyonerdi ve bir borsa komisyon şirketinin başkanıydı. | TED | عندما بلغ الـ25 أصبح مليونيرا و رئيس شركة تجارية متعددة الأنشاطة. |
Lütfen sevimli eşine mutlu bir Noel için en iyi dileklerimi ilet. | Open Subtitles | بلغ زوجتك الجميلة تحياتي بعيد ميلاد مجيد، |
- İyi Amerika'ya, döndüğünde ailene selamlarımı ilet. | Open Subtitles | -صفقه رابحه . بلغ تحياتى الى الولايات المتحده |
48 saat sonra mürettebat geminin resmen sıçan kaynadığını rapor ettiler. | Open Subtitles | بلغ الطاقم بعد 48 ساعة من السفينة أنها أصبحت مغزوة حرفياً |
Santa Barbara kampüsü de küçük çaplı bir isyan rapor etti. | Open Subtitles | كذلك بلغ حرم سانتا باربرا عن حدوث بعض الشغب |
Bugün doğum günün. 90 yaşında biriyle ziyan olmak için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادك. أتطلع قدما لأن أثمل مع شخص بلغ ال90. |
Beni ihbar edenin o olduğunu söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون اشياء غريبة ، انا اسمع اشياء بالجوار مثل، ربما هي الشخص الذي بلغ عني |
O cesede benden önce ulaşırsa kendisini tanımayı hiç istemezsin. | Open Subtitles | لا ترغب في لقائه خاصة إن بلغ تلك الجثة قبلي |
Şu an kadar yaklaşık 7,5 milyon duygu ifadesine ulaştı, | TED | لقد بلغ حوالي سبعة ونصف شعوراً إنسانياً الآن، |
Bu lanet bölgedeki tüm şerif, şerif yardımcıları ve aşağılık porsuk avcılarına haber salın! | Open Subtitles | بلغ جميع أقسام الشرطة بجميع المناطق اللعينة |
Verilerin bir kısmına bakarsak Çin'in kömür tüketiminin 2013 yılında zirveye ulaşmış olabileceğini görebilirsiniz. | TED | إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013. |
HIV'e yakalanmış bir insanın içinde enfekte eden ana virüs ve sonradan gelen yavru virüs arasındaki genetik farklılık %5 kadar yüksek olduğu gösterildi. | TED | داخل الشخص المريض بالإيدز، بلغ الاختلاف الجيني بين فيروس الأم المصابة والفيروسات التالية للبنت حتى 5 بالمئة. |
- Sydney'deki kız arkadaşınıza sevgilerimi iletin efendim. | Open Subtitles | بلغ تحياتي الى صديقتك في سيدني سيدي سأفعل يا سيد شكرا |
Amirinin dediğine göre dün gece devriyedeyken telsizle izinsiz giriş yapanları bildirmiş. | Open Subtitles | بالاستناد للمشرف عليه توريز كان يراقب بالأمس عندما بلغ بوجود متعدين للحدود |
Üç kurban da geçen hafta kayıp olarak bildirilmiş ve üçü de kayboldukları yerden en az 50 km uzakta bulundu. | Open Subtitles | الضحايا الثلاث بلغ عن فقدانهم الاسبوع الماضي و كل من الجثث اكتشفت على بعد اكثر من 30 ميلا من مكان اختفائها |
Owens'a tekrar düşündüğümü söyle. Bunu al. Haydi, al. | Open Subtitles | بلغ اوينز أني وافقت خدها هيا خدها |