İki kız karşılaştırılırken kazanan o andaki puana göre tahmin ediliyor değil mi? | Open Subtitles | وعندما تتبارى أي فتاتان يوجد توقع بأي واحدة ستفوز بناءً على التقيـيم الحالي |
Cevap, zihinsel durumunuza ve binanın yapısına göre yapacağınız kaçış yolu. | Open Subtitles | الإجابة سهلة .. بناءً على قُدراتكم العقلية .. و بُنيتكم الجسمانية |
Oyuncular kendilerini hangi pozisyonda bulursa sahneyi ona göre oynamak zorundalar. | Open Subtitles | الممثلون عليهم تأليف مشهد بناءً على الوضع الذي يجدوا أنفسهم عليه |
Yerel polis teşkilatları da bu bilgilere dayanarak senin kim olduğuna karar veriyor. | TED | وتتخذ دوائر الشرطة المحلية قرارات بشأن ما يعتقدونه عنك بناءً على هذه المعلومات. |
5 değişik doktor, aynı delillere dayanarak 5 değişik teşhis koyabilir. | Open Subtitles | خمسة أطباء مختلفون أتوا بخمسة تشخيصات مختلفة بناءً على نفس الأدلة |
Ölüm saati? Çürümeye ve şişmeye bakılırsa, 10-12 gün önce. | Open Subtitles | بناءً على التحلل و الإنتفاخ من 10 إلى 12 يوماً |
Görünüşüne bakarak bir araya geldiğin kişilerin ne tür olduklarını anlayabilirsin. | Open Subtitles | يمكن دائمًا قول نوع الشخص الذي تتعامل معه بناءً على نظرتهم. |
Bu adam hakkında olan ilk izlenimlerinize göre adamın eski asker olduğunu, Hatta Özel Kuvvetler olduğunu bile düşünüyormuşsunuz. | Open Subtitles | الآن، كما تكهّنتِ، بناءً على مقابلتكِ الأوّليّة مع هذا الرّجل، ربّما يكون جنديّ سابق في الجيش أو العمليّات الخاصّة. |
Benim gözetim memuruma göre, yaptığı tek şey onu babasına bırakmaktı. | Open Subtitles | بناءً على مسؤول التسريح كل ما فعلته هو تركه مع والده |
Benim deneyimime göre basit bir rica büyük bir karşılık alırsa ya yanlış bir şey vardır ya da bir şey kazanmışımdır. | Open Subtitles | بناءً على خبرتي عندما يكون هناك رد فعل كبير لطلب صغير اما أن بكون هناك شيئ سيئ أو اني سأحصل على جائزة |
Şu an ki hızımıza göre çarpışmaya 40 saniye kaldı. | Open Subtitles | بناءً على مدى تسارعنا الحاليّ، فإنّ وقت الاصطدام أربعون ثانية. |
Bu astronomik ölçümlere göre gerçekten yakın. | TED | هذا قريب حقًا بناءً على المعايير الفلكية. |
Bu bakış açısına göre, cinsler arası savaş DNA'mıza kodlanmış, değil mi? | TED | الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية. |
5 değişik doktor, aynı delillere dayanarak 5 değişik teşhis koyabilir. | Open Subtitles | خمسة أطباء مختلفين أتوا بخمسة تشخيصات مختلفة بناءً على نفس الأدلة |
Paranoyak teorine dayanarak bir kadını kocasını öldürmeye çalışmakla suçlamayacağım. | Open Subtitles | لن أتهم امرأة بمحاولة قتل زوجها بناءً على نظرية مهووسة |
Neyse ki bu sayede neye benzediği konusunda fikir sahibi olabiliriz. Kurbanların yüzlerine dayanarak yaklaşık bir eskiz çıkardık. | Open Subtitles | لحسن حظنا، هذا يعني أن لدينا فكرة جيدة عن شكله بناءً على شكل وجوه الضحايا لدينا صورة مركّبة أولية |
Sadece bir tahmine dayanarak hastayı öldürebilecek ilaçlar vermeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قرّرنا للتوّ إعطاء أدوية قد تقتل مريضة بناءً على تخمين |
Kan izlerine bakılırsa kurşunların ikisi de aynı çıkış yolunu izlemiş. | Open Subtitles | يبدو أنّ الرصاصتان سلكتا طريق خروج متطابق تقريباً، بناءً على اللطخة |
Kesinlikle insan, kalın başparmak boyutuna bakılırsa büyük olasılık erkek. | Open Subtitles | ابهام اليد متعارض غالباً هو ذكر بناءً على الحجم |
Verilere bakarak ne zaman uyandığınızı ve uyuduğunuzu biliyordum. | TED | بناءً على هذه البيانات، كنت أعرف متى كنتم تستيقظون وتنامون. |
Şu an ne izlediğini, ...ne almaya niyetlendiğini ve öylesine göz attığı... | Open Subtitles | الآن لديّ سجلاّت مُفصلة على ما يُشاهده وما يشتريه بناءً عند الطلب، |
Bay Ruskin deniz manzarası resmi üzerine varsayım yürütmek başka bir şeydir.. | Open Subtitles | سيدي راسكين أن تحزر بناءً على عناصر لوحة مشهد بحري, هذا شيء |
Ki bu kadar hızlı hak vermene bakarsak yanlış anladığın açık. | Open Subtitles | والتي واضح أنّكَ أسأتَ فهمها بناءً على سرعة موافقتكَ المطبخ يحترق |
Ama verdiğim bilgilerden yola çıkarak araştıracaklar. | Open Subtitles | ولكن بناءً عن المعلومات التي أعطيتهم ولكنهم سيبحثون في الأمر |
Bu hesaplarda ortalama kilo, fiziksel aktivite ve kas yoğunluğu gibi faktörler baz alınır. | TED | هذه التقديرات بناءً على عوامل كمتوسط الوزن والنشاط البدني والكتلة العضلية. |
Ve her bir kişiye, buna dayalı olarak tavsiyeler veriyor. | TED | ومن ثم ينقل المشورة لكل شخص منهم بناءً على ذلك. |
Ve şimdi kendi tecrübelerim ışığında uçuruma bir köprü kurabilmen için sana yardım eli uzatıyorum, sen de dilersen tabii. | TED | وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك. |
Bazen duyduklarım doğrultusunda değişiklikler yapıyordum çünkü güç tüketicinin elinde. | TED | كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه، لأن المستهلك في وضع قوة. |
Her geçidin, ana gezegeninin uzaydaki yerine dayanan bir adresi var. | Open Subtitles | حسناً كل بوابه لها عنوان بناءً على موقع الكوكب فى الفضاء |
Ama bu gönüllü bir sadeliğin seçilmesine, niceliksel değil, niteliksel büyümeye bağlı. | TED | لكن هذا يعتمد على اختيار بساطة طوعية، و النمو بناءً على الجودة وليس الكم. |