"بينك وبين" - Translation from Arabic to Turkish

    • arasında
        
    • aranızda
        
    • aranda
        
    • Sen ve
        
    • arana
        
    • aranızdaki
        
    • arasına
        
    • arandaki
        
    Seks Sen ve seks yaptığın kişi arasında bir şeydir. Open Subtitles الجنس هو امر شخصي بينك وبين الشخص الذي تفعله به
    Kendin ile peşine düşenler arasında bir kaç mucize yarat. Open Subtitles اٍجعل هناك صعوبه بينك وبين مطاردينك فى ان يمسكوا بك
    Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, ilsa'yla aranızda bir şey olduğunu anlamıştım. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    Bak Charlie, Tanya ve senin aranda ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا
    Sen ve buranın sahibi oldukça iyi bir performans sergilediniz. Open Subtitles لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب
    Siz ve Bayan T arasında böyle bir şey yaşanmış mıydı? Open Subtitles هل حدث شي مثل هذا سابقاً بينك وبين السيدة تولشك ؟
    Ama Sen ve Ajan Scott arasında bir şeyler olduğundan şüphelenmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles ولكن لايمكنني إلا التسائل هل لهذا علاقة بشيء ما بينك وبين العميل سكوت
    Seninle, tanıştığım diğer John Sheppard arasında fazla bir fark olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك فرق كبير بينك وبين جون شيبرد الذي قابلتة
    Seninle o kız arasında ne varsa bunu hemen bitir. Open Subtitles مهما كان ما يحدث بينك وبين تلك الفتاة, فلتوقفه الآن
    Siz ve öğrencilerinizden biri arasında uygunsuz bazı davranışlar hakkında. Open Subtitles بينك وبين احد الطلاب وهذا مناف للعقل , مع من؟
    Şanslısın ki, Sen ve istediğin şey arasında duran tek şey... sensin. Open Subtitles أنت محظوظة أن الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين ماتريدين هو أنت.
    Alex'le terapide aranızda her ne olduysa onu sen öldürmedin. Open Subtitles مهما حدث بينك وبين أليكس في العلاج أنتَ لم تقتله
    Heather aklıma geldi birden. Heather ile aranızda ne var? Open Subtitles هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟
    Ali ile aranızda geçen tek bir konuşmayı Shana biliyor diye mi? Open Subtitles فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟
    Hem Will'le aranda bir problem olduğunu niye bana söylemedin? Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأن هنالك بعض المشاكل بينك وبين ويل؟
    Jace ve senin aranda bir şey var ve inkar edemezsin. Open Subtitles هناك شيء بينك وبين جيس وأنت لا يمكن أن ينكر ذلك.
    Anlaşma, Buz ve senin aranda adil bir kavga. Open Subtitles الأتفاق كان ينص على معركة عادلة بينك وبين ايس
    Sen ve annenle birlikte olmaktan daha önemli şeyler olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    Jean ile arana birini koyman bile zaten yeterince önemli. Open Subtitles الحقيقة أنك أدخلتي شخص بينك وبين جان هذا هام جدا
    Evren hayalinizle aranızdaki en kısa, ahenkli, hızlı yolu her zaman bilir. Open Subtitles إنه دائما يعرف الطريق الأقصر الأسرع الأحـَثّ الأكثر انسجاما بينك وبين حلمك
    Sen ve hatırlamadığın şeyler arasına "Büyük Sam Seddi" ni koydu. Open Subtitles لقد وضع حائط عملاق بينك وبين الاشياء التي لا تستطيع تذكرها
    Hep merak etmiyor muydun Karanlık Lord'la senin arandaki bağın sebebini? Open Subtitles ألم تتساءل أبدا عن سبب هذا الاتصال بينك وبين سيد الظلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more