Şimdi gidebilirsin Pia, ama kimse için durma, tamam mı? | Open Subtitles | والآن اذهبي يا بيا ولا تتوقفي لأي أحدٍ كان, اتفقنا؟ |
Ellerim kurtuluyor. Devam et. durma sakın. | Open Subtitles | يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن |
Onu kızdıracak her ne yapıyorsan, hemen bir son vermelisin. | Open Subtitles | أياً كان ما يغضبها في أفعالك فعليك أن تتوقفي الآن |
Sen kamyoneti çalıştır. Ne olursa olsun durma. | Open Subtitles | وأنتي اذهبي للشاحنة وكوني مستعدة لا تتوقفي أبداً مهما حدث |
durma. Güzel kısma geliyorsun. | Open Subtitles | لا تتوقفي الٓآن كدت تصلين إلى الجزء الجيد |
Hayır, dinle. kahve için bile durma, Margo. | Open Subtitles | لا, اسمعي. لا تتوقفي حتى للقهوة يا مارغو. |
durma, bu mükemmel. Devam et. | Open Subtitles | لا تتوقفي عن الكلام فهذا رائع واصلي الكلام |
Çalışmaya Devam et... ve aradığın cevapları bulana kadar durma. | Open Subtitles | استمري بالدراسة و لا تتوقفي حتى تجدي كل الأجوبة التي تبحثين عنها |
Ve aradığın cevapları bulana kadar durma. | Open Subtitles | و لا تتوقفي قبل ان تعثري على الاجوبة التي تبحثين عنها |
son işi bıraktığın gibi, bunu da bırakmasan iyi olur. | Open Subtitles | والآن ليس عليك أن تتوقفي عن العمل كما فعلت بالسابق |
Belki de artık kim olduğundan kaçmaya son vermen gerekiyordur. | Open Subtitles | ربما يكون من الافضل ان تتوقفي عن الهرب من حقيقتك |
Bu yaptığına bir son verip ellerini bu olaydan çekmen gerek. | Open Subtitles | عليك أن تتوقفي عن فعل ماتفعلينه وأن تبفي خارج هذه الأمور |
Ya mutsuz biri olmaya Devam edebilirsin, ya da herkese kızgın olmayı bırakır ve her şeyi olduğu gibi kabullenebilirsin. | Open Subtitles | يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه |
Biraz olsun durup basit şeylerden zevk alabilmeyi çok isterdim. | Open Subtitles | ما رأيك أن تتوقفي و تشتري بعض الزهور الأسبوع القادم |
- dur lütfen! - Yine kaşlarını çatıyorsun. | Open Subtitles | ناديا, هل يمكن أن تتوقفي رجاءا أنت تعبس مجددا يا والتر |
Alice, biliyorum bu senin için sadece bir spor ama artık durman gerek. | Open Subtitles | أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي |
Bebeğim. Bebeğim, bunu düşünmeyi bırakmalısın. | Open Subtitles | صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا |
Bu konu hakkında konuşmayı keser misin, lütfen? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتوقفي عن التحدث عن هذا أرجوك ؟ |
- Ağlamayı bırak, olur mu? | Open Subtitles | إستمعْي، هل يمكنكِ أن تتوقفي عن البكاء،أرجوكِ؟ |
Tanrım, kendini mahvetmeden şu diyetten vazgeçmelisin. | Open Subtitles | يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك |
Dinle,durdurmak istiyorum sende durmanı istediğimde onu dışarı it | Open Subtitles | إسمعيني إيزابيلا أحتاج أن تتوقفي عن الصراخ |
Akşamdan kalmalığım ve ben orada her ne yapıyorsan kesmeni rica ediyoruz. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعلين هناك ثمالتي الوشيكة وانا نطلب منك ان تتوقفي |
İçerken alıntı yapmayı bırakman gerek. Öyle bir şey planladığını hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | عليكِ ان تتوقفي عن الأقتباس عندما تشربي أتمنى بالتأكيد ألا تخطط من أجل هذا |