"تجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevap
        
    • cevaplamadın
        
    • açmadın
        
    • açma
        
    • cevabı
        
    • açmadı
        
    • Yanıt
        
    • Açmayın
        
    • Cevaplama
        
    • açmıyorsun
        
    • cevaplamıyor
        
    • cevaplamadınız
        
    Tennessee Eyaleti'nin adalet divanında, sizin dürüstçe bir cevap vermediğinizi söylüyorum! Open Subtitles في بيت العدل بولاية تينيسي أقول أنك لم تجب إجابة صحيحة
    Ne yemek istediğini sormak için aradım, ama cevap veren olmadı. Open Subtitles إتصلت بك كي أسألك ماذا تريد أن تأكل لكنك لم تجب
    Hem burada değilsin hem de cep telefonuna cevap vermiyorsun. Open Subtitles لم تأتي الى هنا لم تجب على اتصالاتي على هاتفك
    Öyleyse cinayet için sebebi var. Ama sen sorumu cevaplamadın. Open Subtitles لذلك، لديه الدافع، ولكن هل لم تجب على سؤالي.
    Babanla evleniyor ve telefonlarına cevap vermeyince, kalkıp buraya gelmiş. Open Subtitles نها ستتزوج والدك ولم تجب على اتصالتها لذالك اتت لرؤيتك
    Hayır, bunu bilmiyorum. Soruma da cevap vermedin. Neden sen? Open Subtitles كلا، لا أعلم ذلك، ولم تجب عن سؤالي، لمَ أنت؟
    Son üç gündür bunun için mi telefonlarıma cevap vermedin? Open Subtitles ألهذا السبب لم تجب على مكالماتي فى الثلاث أيام الماضية؟
    Ama aramalarıma geri dönmezsen, mesajlarıma cevap vermezsen başka ne bekliyorsun ki? Open Subtitles لكنك لم ترد على مكالمات ولم تجب على رسائلي ماذا تتوقع سأفعل؟
    Burada olduğumu bilirse, çağrılarıma cevap vermeyecektir. Open Subtitles إذا علمت بأني أتيت إلى هنا لن تود رؤيتى ولن تجب على مكالماتي
    Başka şeylerden bahsedeceğine... soruma cevap versene, cevabı bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تجيب على سؤالي التالي إلى لأنك لم تجب.
    Sorularıma cevap vermeyecekseniz belki başka bir şeyler deneyebiliriz. Open Subtitles اذا لم تجب على اسالتى ربما نبدا بشئ اخر ماذا تريد؟
    Cep telefonunu arayıp durdum ama cevap vermedin. Kapalıydı. Open Subtitles إستمررت بمحاولة هاتفك الخلوي، لكنّك لم تجب.
    Ah, şey... malî durum anketi için söylüyorum içinize sinmeyen hiçbir şeye cevap vermeyin. Open Subtitles وهناك ملايين الاسفسارات لا تجب عن الأشياء التي لا تريد
    Eğer hepsine cevap vermezsen, gırtlağını öyle bir iteceğim ki, Open Subtitles وإن لم تجب كل إستدعاء، سأحشر هذا بداخل حنجرتك،
    - Hiçbir soruya cevap verme. Open Subtitles إنها زوجتي المستقبلية ، أنا هنا من أجل الزواج ـ لا تجب على أي سؤال
    Seni çağırmaya çalıştım ama cevap vermedin. Open Subtitles حاولت الإتصال ثانيةً بك من الغرفة العلوية لكنك لم تجب.
    - Siz, Sabit Durum Teorisine karşı çıkmamdan hoşlanmıyorsunuz değil mi? - Soruma cevap vermedin. Open Subtitles لا تعجبك فكرتي لمهاجمت نظرية حالة الثبات لم تجب على سؤالي
    Ama sen hiçbirini cevaplamadın. 14 yaşındaymışsın gibi kıza yazmaya çalıştın. Open Subtitles ولم تجب على أيّ منها غازلتها وكأنك مراهق
    Dün seni görmeye geldim, ama kapıyı açmadın. Open Subtitles أجريت مكالمه لك لأراك أمس لكنك لم تجب عندما قرعت الباب
    Telefonları açma ve her şey düzelecek. Open Subtitles لا تجب على المكالمات وكل شيءٍ سيكون على مايرام
    Onu aradım. Telefonunu açmadı bile. Open Subtitles حاولت الإتصال بها لكنها لم تجب عن الهاتف حتى
    Yanıt vermiyorsunuz. -Yanıt istiyor musunuz? Open Subtitles أنت لن تجب على سؤالــى - لا أعتقد بأنك تريدي أن أجـب -
    Fark etmez. Açmayın. Open Subtitles لا يهم، لا تجب عليه
    Araba ön avluda. Onu oraya ulaştırınca, telefonu Cevaplama. Open Subtitles السيارة فى الباحة عندما توصله إليها , لا تجب على الهاتف
    Cep telefonunu niye açmıyorsun? Open Subtitles مرحباً. لمَ لا تجب على هاتفك الخلوي؟
    O not benim sorularımı cevaplamıyor. Güven bana. Open Subtitles تلك الملاحظة لم تجب على أي سؤال, ثقي بيّ
    Sorumu cevaplamadınız. Ona bulaştırabilir miydiniz? Open Subtitles أنت لم تجب على سؤالي هل كان بالإمكان أن تُعديها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more