"تجدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulursun
        
    • buluyorsun
        
    • bulacaksın
        
    • bulabilirsin
        
    • bulduğunda
        
    • buldun
        
    • bulacaksınız
        
    • bulana
        
    • bulunca
        
    • bulmuyor
        
    • bulmak
        
    • bulursan
        
    • bulabilirsiniz
        
    • bulduğun
        
    • bul
        
    Seni tanıyorsam hayatım, ki tanıyorum, bir yolunu bulursun. Open Subtitles لو أنني أعرفك، يا عزيزتي و أنا أعرفك فإنك سوف تجدين طريقة.
    Ve aniden kendini başka birinin hayatının ortasında buluyorsun istesen de istemesen de. Open Subtitles و فجأة تجدين نفسكِ في منتصف حياة شخصٍ آخر. سواءً أردتِ أو لا.
    Mutfağı geçtikten sonra sahnenin arkasında eşyalarını koyabileceğin bir oda bulacaksın. Open Subtitles خلف المسرح بعد المطبخ هناك تجدين غرفة الملابس، حيث تضعين حاجياتكِ
    Soldaki dolabı aç. Orada uygun giysiyi bulabilirsin. Open Subtitles افتحي الخزانة على يسارك سوف تجدين الزيّ المناسب لكِ.
    Sevdiğini bulduğunda ne kadar ararsan ara, sonunda gene ona dönersin. Open Subtitles عندما تجدين ما تحبين ستبحثين اين ما تريدين ثم سترجعين له
    Bu metafiziksel monologunu Tarzan kadar ilginç buldun mu? Open Subtitles هل تجدين مناجاته الفردية الميتافيزيقيّة مثيرةً للاهتمام كطرزان؟
    Bana dönersin... ya da dönmek için başka bir bahane bulursun. Open Subtitles ستعودين إلي لتطلبي المزيد أو تجدين عذراً آخر لتأتين
    Başka birini bulursun. Elli kişi bile bulursun. Ama... Open Subtitles سوف تجدين بعض الأشياء الأخري.سوف تجدين50.
    Karanlığın olduğu yerde mutlaka aydınlığı da bulursun. Open Subtitles حيثما كان هناك ظلام ، هناك أيضا سوف تجدين النور
    Bizim birlikte olmamızla ilgili şikayet edip durdun ve şimdi birlikte değiliz ve bu konuda da şikayet edecek yolu buluyorsun. Open Subtitles .. أنتِ تسيئين إلينا لأننا مع بعض .. و الآن نحن لسنا كذلك و أنتِ تجدين طريقاً لـ تسيئين حول هذا
    Her zaman işleri batırmanın bir yolunu buluyorsun. Her zaman bir bahanen var ve her zaman yanlışsın. Open Subtitles دائمــا تجدين طريقة لإفســاد الأمــر دائمــا لديــك عــذر
    Muhtemelen çok saçma bulacaksın ama, aslında ben yazar olmak isterdim. Open Subtitles لكن في الحقيقه .. قد تجدين هذا الشيء سخيفاً لكني أفضل بأن أكون كاتبه
    Orada kazancı Kamajii'yi bulacaksın. Open Subtitles هناك سوف تجدين كاماجي الذي يسخن المياه كاماجي ؟
    Bazen en ummadık yerlerde en muhteşem şeyleri bulabilirsin. Open Subtitles بعض الأحيان تجدين أروع الأشياء في أكثر الأماكن التي لا تتوقعيها
    Her ceset bulduğunda bir yol seçmelisin. Open Subtitles في كل مرة تجدين فيها جثة عليكِ أن تختارِ مسار
    Bunu mahcup edici buldun Rosaleen, bir de benim neler hissettiğini düşün. Open Subtitles اعرف انك تجدين هذا محرجا يا روزالين استطيع ان اتخيل هذا
    Bayan, eminim benim dükkanımda daha hoş şeyler bulacaksınız. Open Subtitles يا سيدتى ، إننى متأكد أنك سوف تجدين أشياء أفضل فى شركتى
    Sen doğru hedefi bulana kadar harekete geçemeyeceğimizi de biliyordum. Open Subtitles وعلمتُ أننا لن نستطع التقدم حتى تجدين الهدف الصحيح
    Gideceğin yer bunun içinde. Ben hedefi bulunca seni ararım. Open Subtitles الموقع الذي سأتصل به معك عندما تجدين الهدف
    Bu kasabada çözülmemiş davaların olmasını tuhaf bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجدين كمّ القضايا الغير محلولة بالجوار هنا أمرًا مريبًا؟
    Paige, için Titans fethetmek için güç bulmak tam olarak nerede. Open Subtitles بايدج ، أنت تعلمين بالضبط أين تجدين القوة المطلوبة للقضاء على الجبابرة
    O hıyar herifi bulursan bana üç haftalık borcu olduğunu söyle. Open Subtitles حين تجدين ذلك الحقير، أخبريه أنّه يدين لي بأجر 3 أسابيع
    ...ve belki de bir kaç şarkı da bulabilirsiniz ve bilardo ile ilgili bir sürü şey. Open Subtitles ربما قد تجدين بعض الأغاني أيضاً والكثير من لعب البلياردو
    Ve yerini bulduğun zaman sadece bilgi toplayacaksın, devreye girmeyeceksin. Open Subtitles وعندما تجدين مكانه عليك ان تجمعي معلومات لا ان تتدخلي
    Ya da bir şey bul ve altın yıldız al. Open Subtitles أو تجدين شيئاً وتحصلين على النجمة الذهبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more