"تخدم" - Translation from Arabic to Turkish

    • hizmet
        
    • servis
        
    • servisi
        
    • faydası
        
    İyi bir adama hizmet etmek kötü olanla hüküm sürmekten iyidir. Open Subtitles الافضل أن تخدم رجل جيد من أن تحكم مع آخر شرير
    Hardison, hizmet sektöründeki her şirket gibi, özel hapishanelerin de devletle anlaşmaları vardır. Open Subtitles هاردسون ، السجون الخاصة لديها عقود مع المدينة مثل أي شركة تخدم المدينة
    Diplomatik dokunulmazlık kusursuz olmayabilir, ama bir amaca hizmet ediyor. Open Subtitles الحصانة الدبلوماسية ربما تكون غير مثالية و لكنها تخدم هدفاً
    Bir zamanlar ben hizmet ederken, şimdi benim hizmetçilerim var. Open Subtitles أين أنا مرة واحدة خدم، لقد الآن الثانية تخدم لي.
    - Sadece Çinlilere servis ettiğiniz güzel tabaklardan getirin lütfen. Open Subtitles من فضلك أحضر أفضل الأطباق أنت تخدم فقط الأشخاص الصينيين
    Biz Birleşik Devletler hükümetiyiz ve senden vatanına hizmet etmeni bekliyoruz. Open Subtitles نحن من الحكومة الأمريكية ونحن هنا لنطلب منك أن تخدم وطنك
    Canavarlık ve eşitlik ölçütünü belirleyen sisteme hizmet etmeyi seçmiş. Open Subtitles لقد اختارت ان تخدم النظام الذي يخلط بين الوحوش والعدالة
    Savaşın bilime hizmet etmesine izin verdiğimiz sürece bir tehlike olmaz. Open Subtitles طالما أننا نجعل الحرب تخدم العلم ، فلن يكون هناك خطر
    Her birimizin, hükümetler ve teknolojinin insanlara hizmet ettiği ve bunun tersine izin verilmeyen bir dünya kurmak için üstlenmesi gereken çok önemli rolleri var. TED كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس.
    Şirket kurucularına ve bazı bireylere hizmet edebilir, peki ya bizler, toplum. TED قد تخدم مصالح الشركة أو فرد معين لكن ماذا عنا نحن ، العامة ؟
    Günümüzde şiir, bir amaca, müzikten ya da bilgisayar programcılığından daha fazla hizmet etmez. Eski Yunanca'da şiir sadece "yapılmış şey" anlamına gelir, TED الان لم يعد الشعر هو الشيء الذي يخدم غرضا واحدا مثل الموسيقى وبرامج الكمبيوتر التي تخدم غرضا محددا.
    Hatta postane ile geniş bir ağa sahip, fakirlere hizmet veren ulusal bankacılık sistemleri arasındaki ortaklığı da. TED يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء
    Bir seçim ile sonuçlanır: Plana, finansman kaynağına göre mi hizmet edersiniz yoksa gereksinimlere göre mi? TED عليك أن تختار: هل تخدم الخطة، المتبرع، أم هل تخدم الحاجة؟
    şimdi bu fon ihtiyaç sahiplerine hizmet edecek organizasyonlar için finansmanı mümkün kılacak. TED سيجعل التبرع متاحًا الآن للمنظمات التي يمكن أن تخدم حاجة الأكثر ضعفاً.
    En az 30 yıl boyunca tanrıçaya hizmet etmek zorundaydı. TED يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل.
    Herkese hizmet vermesi gereken pazarı gördüler, daha çok bir kaç güçlü şirketin özel mülkü gibi bir şey oldu. TED يرون الأسواق التي من المفروض أن تخدم الكل أصبحت في الملكية الخاصة لبعض الشركات القوية،
    diye sorduk. Çünkü, hepimizin güvendiği sosyal doku pahasına bireylere hizmet etmeyen ürünlere ihtiyacımız var. TED لأننا بحاجة إلى منتجات لا تخدم الأفراد على حساب النسيج الاجتماعي الذي نعتمد عليه جميعاً.
    Bir kalıntı, yani artık eski amacına hizmet etmiyor. TED إنها لا وظيفية، ما يعنى أنها لم تعد تخدم الغرض الأصلي منها.
    Biz bunu yapıyoruz çünkü bu insanlığın ihtiyaç duyduğu kültürel birikime hizmet ediyor. TED لكن أظنُ أننا نفعلها أيضًا لأنها تخدم احتياجات الإنسان لتتدفق المعرفة الثقافية.
    Akşam yemeğini servis etmelerini beklerim. Open Subtitles وسوف ننتظر حتى أنها تخدم العشاء. كل الحق.
    Sürekli herşeyi satın alabileceğini düşünen aptallara servis yapıyorsundur. Open Subtitles أنت دائماً ما تخدم الحمقى, الذين يعتقدون أن يمكنهم شراء أى شيء , صح؟
    Geçirdiğin kaza nedeniyle artık masa servisi yapmaman gerektiği önerildi. Open Subtitles بسبب حادثة أبي الأخيره أُقترح ألا تخدم على مائدة الطعام
    Bunun ekonomiye ya da hizmet ettiği topluma hiç faydası yok Open Subtitles لا تعود عليها بالنفع ولا تخدم الجمهور على الاقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more