ne görüyor olabilirlerdi? Yerkürenin görüntüsü çok yavaş biçimde değişiyor olabilirdi. | TED | طوال هذا الوقت المديد، كان سيتغير مظهر الأرض بشكل تدريجي جدًا |
Yalvarma işini hâlâ dişi yapıyor, ama yavrular yavaş yavaş bu âdetin kendileri için olduğunu öğrenecekler. | Open Subtitles | مازالت الأنثى تستجدي لكن بشكل تدريجي ستتعلم الجراء هذه الطقوس لأنفسهم. |
İnsan çoğunlukla yavaş büyür ama ben hızla büyüyordum. | Open Subtitles | أكثر الأوقات ينمو الانسان بشكل تدريجي بينما وجدت نفسي انمو في عجلة |
Hayvanlar üzerinde uygulanan deneylerin önümüzdeki 3 yıl içerisinde kademeli olarak kaldırılmasını! | Open Subtitles | نريد ان يوقفوا تجاربهم بشكل تدريجي على الحيوانات خلال الثلاث سنوات المقبلة |
Bir saniye için kademeli, dev gibi bir merdivenden indiğinizi varsayın, New York Kütüphanesi'nin önündeki merdiven gibi. | TED | لذلك، لثوان، فكر في التنحي عن درج تدريجي ضخم مثل الدرج الموجود أمام مكتبة نيويورك العامة. |
Yetkin olmadan bir başkasının alanına, gizlice veya aşamalı olarak girmektesin. | Open Subtitles | أنت تقوم ..باجتياز غيرمسموحبه. اجتياز تدريجي أَو خفي إلى مجال الغير. |
Bir köşesinden azıcık yırtıp alsan da geri versen, alıştıra alıştıra. | Open Subtitles | لماذا لا تقومي بتمزيق جزء منها وتسمحين لي ان اتركها بشكل تدريجي ؟ |
İnsan çoğunlukla yavaş büyür ama ben hızla büyüyordum. | Open Subtitles | الحقيقة ، لا أحد عرف تماما ماذا يجري أكثر الأوقات ينمو الانسان بشكل تدريجي |
Bu ova yavaş yavaş aşağı çökerek, binlerce kilometre uzanıyor. | Open Subtitles | يُمدّدُ لآلافِ الأميالِ غارق بشكل تدريجي فَنازِلاً. |
Düşündüm ki yavaş yavaş geri taşınabilir. | Open Subtitles | أظن بأنّني سأَبدأُ بالرُجُوع بشكل تدريجي. |
Diğer sebebi de çok aşamalı ve çok yavaş bir süreç olmasıdır. | Open Subtitles | و لأن الأمر كان تدريجي للغاية و بطيئ للغاية ليس فقط كان ال 200 مليون أجداد أجدادنا |
Bu kaçışın zorluğu yavaş yavaş soyunurken, prangaları doğru sırayla açmakta. | Open Subtitles | التحدي في هذا الهروب هو، حل القيود بالترتيب الصحيح، تحرير نفسك بشكل تدريجي. |
Yapraklar yavaş yavaş çözünür ve birkaç ay sonra gübre olarak kullanılır. | Open Subtitles | ،مع الوقت وبشكل تدريجي تتحلل الأوراق ...وبعد عدّة أشهر يستخدمونها كسماد.. |
yavaş yavaş o bazı şeylere farklı bakıyor zannettim. | Open Subtitles | و بشكل تدريجي شعرت أنها تريد شيئاً آخر |
Aynı zamanda asimetrik, neredeyse 1 hafta sürecek kademeli bir karartmaya sahipken, eski haline birkaç günde çok çabuk dönüyor. | TED | وأيضاً عديمة التناسق. تشتملُ على ظلام تدريجي و تستمرُ لأسبوع على الأقل، ومن ثم يعودُ الأمر لطبيعته في غضون أيام فقط. |
kademeli olarak değişim için biraz daha zamana ihtiyaç olduğunu. | Open Subtitles | كيف كل ما تحتاجه هو المزيد من الوقت لتغيير الثقافة بشكل تدريجي. |
Benim nedenlerim kademeli olarak hayalleri kaybetmek ve gerçeğin, dünyanın doğasına uyanmak merkezinde toplanıyor. | Open Subtitles | أسبابي تتمحور حول فقدان تدريجي للإيمان و تنوير تدريجي |
Rachel, yukaridayken, biraz kademeli gel.. | Open Subtitles | راتشيل، أنتي بالمقدمة ادخلي بشكلٍ تدريجي |
Eğer bu ticaret kaldırılacaksa, aşamalı şekilde yapılmasını öneriyorum. | Open Subtitles | إذا ألغينا التجارة أقترح أن نفعل ذلك بشكل تدريجي |
Meydan okuma ve yeteneğin diğer birleşimleri giderek daha az optimal hale gelir. | TED | التركيبات الأخرى للتحدي والمهارة تصبح أقل مثالية بشكل تدريجي |