"تعالوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hadi
        
    • gel
        
    • Gelip
        
    • gelsin
        
    • Buraya gelin
        
    • gelin ve
        
    • haydi
        
    Evet. Hadi. Bak, Will, her cumartesi öğlen tam burada. Open Subtitles نعـم, تعالوا اذاَ ويـل, سنتجمع هنا الظهر من كل سبت
    Çocuklar, Hadi. Biz yapmak için bir ders var. Hadi Open Subtitles يا صغار ، تعالوا الآن لدينا درس نتعلمه، هيا تعالوا
    Alabama'ya 41 yılın en kötü yenilgisini tattırdılar. Tamam, çocuklar, hep beraber, Hadi. Open Subtitles لقد هزموا فريق الاباما اشنع هزيمة منذ 41 سنة حسنا شباب تعالوا هنا
    - gel de stüdyomu gör. Bu kadar aletle ne yapıyorsun? Open Subtitles ــ تعالوا لرؤية معرضي ــ مالذي تفعلهُ بكلّ تلك المُعدات ؟
    İleri, geri, içeri, dışarı gel ve kovalamacaya sen de katıl Open Subtitles نتحرك للأمام والخلف ويميناً ويساراً تعالوا وانضموا للملاحقة
    Gelip benimle konuşabilirsiniz. Bu konuda istediğiniz detayları veririm. TED تعالوا وتحدثوا معي حول ذلك. سأقدم بعض التفاصيل إذا أردتم.
    İsteyen gelsin, tek başıma da giderim. Korktuğum yok. Open Subtitles تعالوا معي إن شئتوا, وإلّا ذهبت بمفردي، أنا لست خائفًا.
    Dedim ki "Üzülmeyin, Buraya gelin, sizi de ameliyat edelim." TED فقتل لهم .. لا تقلقوا .. تعالوا الى تايلندا .. وسوف نقدم لكم الكثير
    Hadi, bara gelin. İçkiler müesseseden! Open Subtitles هيا تعالوا إلى المشرب سنقدم مشروبات مجانية على حساب الحانة
    Hadi avcılar, deniz yükseliyor, eve gidelim. Open Subtitles تعالوا أيها الصيادون, المد عالٍ, فلنعد للبيت.
    Hadi Bryan bana herşeyi anlatabilirsin, annenle herşeyi konuşabilirsin. Open Subtitles تعالوا الي يا جميع يمكن أن أقول لكم بريان، يمكن أن تعزى إلى مشاكل مع والدتك كل البريد الإلكتروني.
    Hadi, sizi bok kafalılar! Bakın açtım sallıyorum! Hadi, gelin de alın! Open Subtitles هنا مشنقة جيدة لكم تعالوا و أحصلوا عليها
    Oh! Pekala, gerizekalılar! Gelin Hadi! Open Subtitles حسنا أيها البلهاء تعالوا هنا، أيها التافهون
    Hadi Maisie, bize Yalınayak Günleri'ni söyle. Open Subtitles هي مازي, غني لنا اغنية ايام حافية القدمين تأكدي ان تتركي مكان خالي هناك تومي, اين الاطفال؟ اين الاطفال؟ تعالوا.
    Buraya gel, küçük domuzcuk! Open Subtitles تعالوا إلى هُنا، أيتها الخنازير. تعالوا إلى هُنا، أيها الأوغاد.
    Buraya gel! Malları arabalarda bırakın! Open Subtitles تعالوا إلى هنا اتركوا البضاعة فى الشاحنات
    Nerede kaldınız? gel bak şuraya. Open Subtitles لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا
    Kıpırdarsa öldürün. Sen, benimle gel. Open Subtitles إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى
    gel, dinozor. Hayal-yasak evde kabul edilmiyoruz. Open Subtitles تعالوا يا ديناصورات نحن غير مرحبين بنا فى البيت الخالى من الخيال
    Pekala. Hoşçakalın, hepiniz. Roger, Ann, Gelip treni görün. Open Subtitles حسنا وداعا لكم جميعا روجر , أن تعالوا لأريكم القطار
    Gelip şuna bir bakın. Bakın kim geri döndü? Open Subtitles يا رفاق, تعالوا هُنا, إلقوا نظرة على هذا.
    General Sanada'nın askerleri olmak isteyenler bu tarafa gelsin. Open Subtitles أولئك الذين يريدون أن يصبحوا جنود للجنرال سانادا تعالوا إلى هذا الجانب
    Bana bak Vadas. Bir dakika. Millet, Buraya gelin. Open Subtitles الآن ، أنظر هنا مجرد دقيقة ، تعالوا أيها الرفاق
    gelin ve sistemin doğasındaki şiddeti görün. Yardım edin, baskı altındayım! Open Subtitles تعالوا لتروا العنف المتأصّل فى النظام ساعدونى , أَنا يتم اضطهادى
    - Yolun karşısındaki mandıra. - haydi, çocuklar. Open Subtitles أنه معمل اللبن عند تقاطع الطريق تعالوا يا أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more