"تنظرون" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıyorsun
        
    • bakıyor
        
    • bakın
        
    • bakar
        
    • bakıyorsunuz öyle
        
    • anda
        
    • bakıp
        
    • Bakmayın
        
    • bakıyoruz
        
    • baktığını
        
    • bakınca
        
    • karşınızda
        
    • baktığınızı
        
    • baktığımızda
        
    • bakmaktasınız
        
    Bana bakıyorsun belki kendi içindeki bir iyiliği fark ettin. Open Subtitles أنتم تنظرون إلىَّ و قد تكونون تنظرون إلى كل ما هو جميل بداخلكم
    Sen Willoughby için dışarı bakıyorsun. Brandon'ı düşünmeyeceksin. Open Subtitles الآن كلكم تنظرون إلى ويلوبي ولا أحد منكن ينظر إلى الكولونيل براندون الآن
    Burada bana bu kırmızı daire üzerinde veya ekranda bakıyor olabilirsiniz. TED لعلكم تنظرون لي هنا وأنا على هذه الدائرة الحمراء، أو ربما أنتم تنظرون لي من خلال الشاشةِ.
    Veya yabancı sözcüğe ve seslere bakın. Size doğru gelen anlamların çeşitliliğini sezebiliyormusunuz? TED او هل تنظرون الى الكلمة الغربية و الى الصوت الذي يصدر جراء لفظها او هل تشعرون بكم المعاني التي تجتاحكم حين قرائتها
    Şu tahta kaplamalara bakar mısın? Ahşap günlere dönmüşüm gibi hissettim. Open Subtitles هلاّ تنظرون لهذه الألواح، أشعر بأنّني عدت لأيام البناء بالخشب
    Siz, beyler, ne bakıyorsunuz öyle? Open Subtitles على ماذا تنظرون أيها الفتيان ؟
    Şu anda, Los Angeles'taki bir numaralı radyo şovunun sunucusuna bakıyorsunuz. Open Subtitles خمنوا ماذا، أنتم تنظرون للمقدّم الأول للبرامج الإذاعية في لوس أنجلوس
    Şu an bir yaşam formuna bakıyorsun. 2 hafta önce, Igna adalarında bir balıkçı tarafından yakalandı. Open Subtitles انتم تنظرون الي صور الحياة التي وجدها الصيادون في جزيرة انجا منذ اسبوعين
    Her şey kontrol altında. Nereye bakıyorsun sen? Open Subtitles كل شيء تحت التحكم إلام تنظرون بحق الجحيم؟
    Kuzey kutbumu em bebeğim. Bana mı bakıyorsun pislik? Mutlu Noeller. Open Subtitles إمتصي عمودي الشمالي يا عزيزتي هل تنظرون إلي أيها الحمقى، عيد ميلاد سعيد
    Neye bakıyorsun bok kafa? Bok kafa, bok kafa. Open Subtitles ما الذي تنظرون إليه ..أيها المغفلون، المغفلون
    Millet, çoğunuz orada oturuyor, bu yakışıklı ihtiyara bakıyor, ve şöyle düşünüyorsunuz: "Bu da kim? " Open Subtitles أعزّائي، أغلبيتكم جالسين هناك، تنظرون لهذا الرجل الكهل الأنيق
    İyi bakın çünkü bunun Firefox olduğuna inanmamız için birçok neden var. Open Subtitles لأننا نعتقد تماماً أنكم تنظرون إلى الفايرفوكس
    Evet abartacak bir şey değil. Siz ikisi neye bakar? Open Subtitles لا يوجد شىْ مهم ,الى ماذا تنظرون انتم الاثنين؟
    - Forman, bu senin lafın. - Neye bakıyorsunuz öyle? Open Subtitles فورمن) هذه إشارتك) - إلى ما تنظرون يا أولاد ؟
    Bayanlar ve baylar, şu anda Kleopatra'nın Kızıl Kalbi'ne bakıyorsunuz. Open Subtitles ايها السيدات والسادة أنتم تنظرون الى القلب القرمزي الحقيقي لكليوباترا
    Bana bakıp bunun kolay olduğunu sanıyorsunuz. Open Subtitles أنتم تنظرون إليّ يا رفاق وتظنّون بأنّ الأمر سهل
    Kafanızı kaldırmayın, ve gözlerine Bakmayın yoksa öldürürler. Open Subtitles إبقوا رؤوسكم منخفضة ولا تنظرون لأعينهم أو سيقتلوكم
    Şimdi bu küçük metal parçasında neye bakıyoruz? üzerinden çıkıntı gibi uzanan bir tramplene benziyor. TED وما تنظرون اليه هو قطعة معدنية انها مُشكّلة كما عنفة الغوص وهي موضوعة على الحافة
    Bana baktığını görüyorum. Mmm hmm. Open Subtitles أراكم تنظرون إلي وأنا انظر إليكم
    Ama mavi veri noktalarına bakınca, ki bu da mekanik havalandırmanın havası, bu o kadar çeşitli değil. TED لكن حين تنظرون إلى نقاط البيانات الزرقاء، والذي هو الجو المهوى ميكانيكيا، ليست بذلك التنوع.
    karşınızda Liam Neeson'ın yardımcı başrol oyuncusu! Open Subtitles انتم تنظرون الآن إلى شريك ليام نيسون الجديد.
    Sürekli bana baktığınızı biliyorum. Söyleyebilirim. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً تنظرون إليّ أستطيع أن أري ذلك
    Uzayın dışarısına baktığımızda uzak yıIdızlara bakarak zamanda geriye bakmış olacağız. Open Subtitles عندما تنظرون إلى الفضاء وتحدقون بنجم بعيد
    Meksika körfezinin bütün kuzeybatısına bakmaktasınız. Baktığınız şey balıkları öldürebilen zehirli bir dinoflagellat patlaması. Sağda görünen bu küçük güzel canlı tarafından meydana geliyor. TED انتم تنظرون الى كل شمال غرب خليج المكسيك انتم تنظرون الى زهرة سامة واحدة التي من الممكن أن تقتل السمك بفعل هذا الكائن الحي الصغير الجميل في أسفل اليمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more