"ثُم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra da
        
    • ve sonra
        
    • - Sonra
        
    • süzmesi
        
    Sonra da yakın zamanda görmüş olduğu bir kabusu çizmeye devam etti. Open Subtitles ثُم بدأت فى رسم مشاهد من كابوس مُتكرِّر,
    Her yıl sokağın karşısından gelen sesleri dinliyorum. Şarkılar, kahkahalar, şamata. Sonra da her şeyi komşulardan dinliyorum. Open Subtitles الترنيمة, الضحِك, المرح, ومن ثُم يَجِبُ أَنْ أَسْمعَ عنه مِنْ كُلّ الجيران، وأكتفي فقط بأن أُومأَ وأَبتسم
    Antrenmanlarım vardı, Sonra da koç beni alışverişe gönderdi. Open Subtitles كان عندي تدريبات كثيرة ثُم أرسلتني المدربة لأتسوّق
    Sonra bir kamyona otostop çekmeyi başardım, ama konuşmaya daldığımız için çıkışı kaçırdık, ve sonra buraya kadar gelmeyi istemedi. Open Subtitles ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا
    - Sonra gidebilir miyiz? Open Subtitles ثُم يُمكننا الذهاب؟
    Sonra da döneceksin aynı konuşmayı tekrar yapacağız. Open Subtitles ومن ثُم ستعود وسنحظى بنفس المُحادثةُ مُجدداً
    Serumu verin de antihistaminikleri sisteminden atsın, Sonra da EKG çekin. Open Subtitles ادفعوا فيه المحلول الملحي بغزارة تخلصوا من مضادات الهيستامين ثُم أجروا صورة بيانية كهربائية للقلب
    Bir galon eggnog içer ve Sonra da beni silah zoruyla evden atmaya uğraşırdı. Open Subtitles يشرُب غالوناً من شراب البيض المخفوق ثُم يحاولُ طردي من المنزل بواسطة مُسدّس.
    Ondan ayrıldın ve alt üst oldu iki ay Sonra da işten atıldı. Open Subtitles ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين
    Önce Çok Hisli Bebek'in raf alanını elimden eliyorsunuz Sonra da içkiye mi davet ediyorsunuz? Open Subtitles قد أخذت عقد تسويق لُعبتي في المتاجر.. ثُم تدعوني لشرابٍ معكَ؟
    İşe bildiklerinle başlarsın bildiklerini bir araya getirirsin ve Sonra da bir yerden başlarsın. Open Subtitles تقديم الحقائق التي يُسمح بها، ثُم تتولي الـأمر من هذه النقطة.
    Köprünün altında başlıyorsun, Sonra da en tepeye gidiyorsun. Open Subtitles تبدأ هُنا أسفل الجسر, ثُم تصعد إلى القمة.
    Sonra da gerçekte neler olduğunu öğrenmeye başladım. Open Subtitles ثُم بدأت أكتشف كُل ما كان يَحدُث بالفِعل.
    Kendin düşünebilirsin derler Sonra da tam olarak nasıl düşünmen gerektiğini söylerler, yoksa çıkman gerekir. Open Subtitles ثُم تُملى عليك كيف ينبغى أن تُفكّر, أو تُغادر.
    Oğlumun esrarına el koydum ve Sonra da ben tüttürdüm! Open Subtitles لقد صادرتُ سيجارة الحشيش مِن ابني ثُم دخنتُها بنفسي
    Kanımı dök, Sonra da yala ve ardından içindeki hayvan gibi beni götür. Open Subtitles إسفكى دمى ثُم قومى بلعقه ثم أركضى معى كالحيوان الذى أنتِ مثله
    ve sonra Merkez aradı, benden araştırmamı derhal durdurmamı istedi, Open Subtitles ثُم قام مركز توزيع المهام بالاتصال بنا وقام بأخباري بأن نتوقف علي الفور فحص مسرح الجريمة
    - Sonra da bunu dersin. Open Subtitles - ومن ثُم تقولين رجاءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more