Sonra da yakın zamanda görmüş olduğu bir kabusu çizmeye devam etti. | Open Subtitles | ثُم بدأت فى رسم مشاهد من كابوس مُتكرِّر, |
Her yıl sokağın karşısından gelen sesleri dinliyorum. Şarkılar, kahkahalar, şamata. Sonra da her şeyi komşulardan dinliyorum. | Open Subtitles | الترنيمة, الضحِك, المرح, ومن ثُم يَجِبُ أَنْ أَسْمعَ عنه مِنْ كُلّ الجيران، وأكتفي فقط بأن أُومأَ وأَبتسم |
Antrenmanlarım vardı, Sonra da koç beni alışverişe gönderdi. | Open Subtitles | كان عندي تدريبات كثيرة ثُم أرسلتني المدربة لأتسوّق |
Sonra bir kamyona otostop çekmeyi başardım, ama konuşmaya daldığımız için çıkışı kaçırdık, ve sonra buraya kadar gelmeyi istemedi. | Open Subtitles | ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا |
- Sonra gidebilir miyiz? | Open Subtitles | ثُم يُمكننا الذهاب؟ |
Sonra da döneceksin aynı konuşmayı tekrar yapacağız. | Open Subtitles | ومن ثُم ستعود وسنحظى بنفس المُحادثةُ مُجدداً |
Serumu verin de antihistaminikleri sisteminden atsın, Sonra da EKG çekin. | Open Subtitles | ادفعوا فيه المحلول الملحي بغزارة تخلصوا من مضادات الهيستامين ثُم أجروا صورة بيانية كهربائية للقلب |
Bir galon eggnog içer ve Sonra da beni silah zoruyla evden atmaya uğraşırdı. | Open Subtitles | يشرُب غالوناً من شراب البيض المخفوق ثُم يحاولُ طردي من المنزل بواسطة مُسدّس. |
Ondan ayrıldın ve alt üst oldu iki ay Sonra da işten atıldı. | Open Subtitles | ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين |
Önce Çok Hisli Bebek'in raf alanını elimden eliyorsunuz Sonra da içkiye mi davet ediyorsunuz? | Open Subtitles | قد أخذت عقد تسويق لُعبتي في المتاجر.. ثُم تدعوني لشرابٍ معكَ؟ |
İşe bildiklerinle başlarsın bildiklerini bir araya getirirsin ve Sonra da bir yerden başlarsın. | Open Subtitles | تقديم الحقائق التي يُسمح بها، ثُم تتولي الـأمر من هذه النقطة. |
Köprünün altında başlıyorsun, Sonra da en tepeye gidiyorsun. | Open Subtitles | تبدأ هُنا أسفل الجسر, ثُم تصعد إلى القمة. |
Sonra da gerçekte neler olduğunu öğrenmeye başladım. | Open Subtitles | ثُم بدأت أكتشف كُل ما كان يَحدُث بالفِعل. |
Kendin düşünebilirsin derler Sonra da tam olarak nasıl düşünmen gerektiğini söylerler, yoksa çıkman gerekir. | Open Subtitles | ثُم تُملى عليك كيف ينبغى أن تُفكّر, أو تُغادر. |
Oğlumun esrarına el koydum ve Sonra da ben tüttürdüm! | Open Subtitles | لقد صادرتُ سيجارة الحشيش مِن ابني ثُم دخنتُها بنفسي |
Kanımı dök, Sonra da yala ve ardından içindeki hayvan gibi beni götür. | Open Subtitles | إسفكى دمى ثُم قومى بلعقه ثم أركضى معى كالحيوان الذى أنتِ مثله |
ve sonra Merkez aradı, benden araştırmamı derhal durdurmamı istedi, | Open Subtitles | ثُم قام مركز توزيع المهام بالاتصال بنا وقام بأخباري بأن نتوقف علي الفور فحص مسرح الجريمة |
- Sonra da bunu dersin. | Open Subtitles | - ومن ثُم تقولين رجاءً |