"جداً بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için fazla
        
    • göre çok
        
    • için fazlasıyla
        
    • için çok
        
    • göre epey
        
    • göre fazla
        
    • için bayağı
        
    • için bu kadar
        
    • için oldukça
        
    Pankreatit teorisinin yanlış olduğu daha yeni kanıtlanmış biri için fazla neşelisin. Open Subtitles أنت مبتهج جداً بالنسبة لشخص ثبت للتو خطأ نظريته عن التهاب البنكرياس
    Tek kişi için fazla büyük. Vergileri de düşününce... Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب
    Farklı bir tınısı varmış; biraz uçuk, dinleyicileri için fazla ileri. Open Subtitles صوتهُ كان مختلف , بعيد جداً متقدّم جداً بالنسبة لجميع أولئك الآخرين
    Bana göre çok kısa falan değilsin. Annenin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles وانت لست قصيراً جداً بالنسبة لي وانا لا يهمني ما ستقوله امك
    Ve dışarıdaki vagon da iki at için fazlasıyla ağır. Open Subtitles و هذه العربة التي في الخارج ثقيلة جداً بالنسبة لحصانين
    Bugün, aslında benim için çok önemli bir gün. Çünkü doğum günüm. TED اليوم، في الواقع هو يوم خاص جداً بالنسبة لي لأنه عيد ميلادي
    Bir piyade komutanına göre epey utangaçsın. Open Subtitles أنت خجول جداً بالنسبة لقائد مشاة
    Bu müziğin, benim seviyeme göre fazla entelektüel olduğunu itiraf etmeliyim. Open Subtitles وأعترف أنني وجدت الموسيقى تأملية جداً بالنسبة إلى ذوقي
    Buranın pek tarzına uyacağını sanmazdım. Onun için fazla sessiz. Open Subtitles لم أحسب أن هذا المكان من نمطها هادئ جداً بالنسبة لها
    Dostumuz benim için fazla iyi. 46 sayıyla arayı açıp tutlmaz oldu. Open Subtitles انه بارع جداً بالنسبة إلي, لقد غلبني ببراعة
    Şarkılarınız benim için fazla hüzünlü. Open Subtitles أغنياتك حزينة جداً بالنسبة لي على أي حال
    Beni almasını istedim ama onun için fazla hızlıydım. Open Subtitles أردتُه أَنْ يَأْخذَني، لَكنِّي كُنْتُ سريعة جداً بالنسبة لَهُ.
    Bir mürebbiye için fazla romantik. Open Subtitles الآن، الأمر برمته رومانسي جداً بالنسبة لمربية أطفال
    Vaftiz kızımın doğum günü için fazla mı seksi oldu? Open Subtitles اليس هذا مثير جداً بالنسبة لحفلة عيد ميلاد ابنت زوجى السابق؟
    Hayır bu röntgen gölgeleri bunların kemik olması için fazla karanlık. Open Subtitles هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام
    Kadın sanki böylesine küçük bir insana göre çok ses çıkarıyor. Onlar, benim en iyi arkadaşlarım. Open Subtitles حسناً, هو تافه و هي صاخبة جداً بالنسبة لشخص واجد
    - O yaşına göre çok olgundur. - Evet. Open Subtitles إنها ناضجة جداً بالنسبة لعمرها الصغير حقاً
    Tanrısız bir adama göre çok dindar bir durum bu. Open Subtitles هذه كلمة ورعة جداً بالنسبة لشخص غير متدين
    Eğer ışığın senin için fazlasıyla yeterli olduğuna inanıyorsan, kitabı delikanlıya ver. Open Subtitles إذا كانت الإضاءة خافتة جداً بالنسبة لك أعطِه للصبي أنا متأكد أنه يستطيع أن يقرأه
    Dikkatli olsan iyi olur. Senin için çok acı olabilir. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ حذرك ربما أنه حار جداً بالنسبة لك
    Cılız bir çocuğa göre epey güçlüsün. Open Subtitles أنت قوي جداً بالنسبة لفتى هزيل.
    Yüzü, kafasına göre fazla mı küçük? Bu da ne demek şimdi? Open Subtitles ' وجهه صغير جداً جداً بالنسبة لرأسهِ، ' ماهذا الذى تقوليه؟
    Görünüşe göre bu sizin için bayağı değerli. En az bu ganimet kadar. Open Subtitles يبدوا أن ذلك الأمر هامٌ جداً بالنسبة إليكم ها هنا الكثير من الكنوز.
    Burada olmak senin için bu kadar zor olduğu için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف من أن البقاء هنا كان صعب جداً بالنسبة لك.
    2200 yil öncesi için oldukça iyi bir sonuç bu. Open Subtitles و ذلك استنتاج جيد جداً بالنسبة الى 2200 سنة مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more