"جنباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yan
        
    • omuza
        
    • el
        
    • yanyana
        
    • kenara
        
    • omuz
        
    • hareket
        
    • beraber
        
    • ele
        
    Arabistan, insanların ve hayvanların binlerce yıl yan yana yaşadığı bir yer. Open Subtitles شبه الجزيرة هي مكان عاش فيه الإنسان والحيوان جنباً لجنب لآلاف السنين
    Bir düet yapmalısınız. Hadi sizi yan yana görelim. Open Subtitles يجب أن تعزفوا كثنائي دعونا نراكم جنباً بجنب
    beraber omuz omuza, mevzilerde sabaha kadar nöbet tutun diye affediyorum. Open Subtitles سأغفر له، لذا يمكنكم أن تحرسوا جنباً إلى جنبٍ حتى الصباح
    Böylesine zor zamanlarda, yeni ekonomik fırsatlar yaratmak amacıyla eyalet yönetiminin, iş adamlarıyla el ele vermesi hayatidir. Open Subtitles منَ الضروري في هذه الأوقات العصيبَة أن تعملَ حكومة الولاية جنباً إلى جنب معَ الشركات لخلقِ فرصٍ اقتصادية جديدة
    Huzur veren, bakımlı bir bahçe, güzelce budanmış... nizamî yollarında beraberce gezdiğimiz... yanyana, gün be gün... aramızdaki mesafeyi koruyarak, hiçbir zaman... Open Subtitles مريحة منظمة مشذبة بشكل جيد مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم
    İncil'in dediği gibi benim için çocukça şeyleri bir kenara bırakmamın zamanı gelmişti. Open Subtitles وكما يقول الإنجيل، لقد حان الوقت لى كى أضع أمور الطفولة جنباً.
    Doğal olarak el ve bilekteki kasların parmaklarla beraber hareket etme eğilimi vardır. Open Subtitles في اليد والمعصم على التحرك جنباً إلى جنب مع الأصابع
    Doktorlar ve hastalar yan yana çalışacağız. Open Subtitles الأطباء والمرضى سيعملون جنباً إلى جنب كشركاء
    Ama gerçek şu ki sen şimdi karının kaderinden sorumlu... adamla yan yana çalışıyorsun. Open Subtitles لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك
    Ama yakalanırsak Çinliler'in idam mangasının karşısında yan yana duracağımızı da biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    Onları yan yana karşılaştırmalıyım. Ama gördüğüm kadarıyla o kurbanı gömen her kimse bunu da gömmüş. Open Subtitles علي مقارنتهم جنباً إلى جنب لكن مما أرى هنا
    Yarından itibaren omuz omuza çalışıyoruz, vakfın için bile olsa. Open Subtitles بدءً من الغد سنعمل جنباً إلى جنب في مؤسستك اللطيفة
    Ben artık buradayım. Sizinle omuz omuza durup birlikte mücadele edeceğim... Open Subtitles والآن بما أني هنا سأقف جنباً إلى جنب معك
    Hayatımızda bunu yapmamız gerekli. omuz omuza çalışacağız. Open Subtitles وهذا ما هو واجب علينا فهله في الحياة سنعمل معاً جنباً إلى جنباً
    'Yine de bu hayat tarzı tamamen matematiğe adanmış bir hayatla el ele gidiyordu.' Open Subtitles إلا أن نهج الحياة هذا سار جنباً إلى جنب مع التزام مُطلق للرياضيات.
    4400'ler ve 4400 olmayanlar ortak bir amaç için el ele vererek çalışıyorlar. Open Subtitles أرى الـ 4400 و غيرهم يعملون جنباً إلى جنب لتحقيق هدف مشترك
    Kapitalizm ve özgürlük el ele ilerledi. Open Subtitles فالرأسمالية والحرية يسيران معاً جنباً إلى جنب
    Hadi ama, iki güzel insan, hormonlar falan hem yanyana çalışıyorsunuz. Open Subtitles هيا ، إن منظركما جيد مع كل تلك الهرموانات والعمل جنباً إلى جنب
    Ooatari eyaletine hizmet ederken yanyana savaşmıştık. Open Subtitles عندما خدمت في مقاطعة أوتاري لقد حاربنا جنباً إلى جنب في المعارك
    Kenardan kenara. İşte böyle. Open Subtitles جنباً بجني،تمام
    O iki katil birlikte hareket ediyor gibi duruyor. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه هذين القتلة يعملون جنباً إلى جنب
    İrlanda'daki partnerlerimizle beraber, bir sonraki adımı düşündük: Bu liflere resilin eklemek. TED جنباً إلى جنب مع شركائنا من أيرلندا فكرنا بالخطوة القادمة وهي إضافة الريزيلين لتلك الألياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more