Arabistan, insanların ve hayvanların binlerce yıl yan yana yaşadığı bir yer. | Open Subtitles | شبه الجزيرة هي مكان عاش فيه الإنسان والحيوان جنباً لجنب لآلاف السنين |
Bir düet yapmalısınız. Hadi sizi yan yana görelim. | Open Subtitles | يجب أن تعزفوا كثنائي دعونا نراكم جنباً بجنب |
beraber omuz omuza, mevzilerde sabaha kadar nöbet tutun diye affediyorum. | Open Subtitles | سأغفر له، لذا يمكنكم أن تحرسوا جنباً إلى جنبٍ حتى الصباح |
Böylesine zor zamanlarda, yeni ekonomik fırsatlar yaratmak amacıyla eyalet yönetiminin, iş adamlarıyla el ele vermesi hayatidir. | Open Subtitles | منَ الضروري في هذه الأوقات العصيبَة أن تعملَ حكومة الولاية جنباً إلى جنب معَ الشركات لخلقِ فرصٍ اقتصادية جديدة |
Huzur veren, bakımlı bir bahçe, güzelce budanmış... nizamî yollarında beraberce gezdiğimiz... yanyana, gün be gün... aramızdaki mesafeyi koruyarak, hiçbir zaman... | Open Subtitles | مريحة منظمة مشذبة بشكل جيد مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم |
İncil'in dediği gibi benim için çocukça şeyleri bir kenara bırakmamın zamanı gelmişti. | Open Subtitles | وكما يقول الإنجيل، لقد حان الوقت لى كى أضع أمور الطفولة جنباً. |
Doğal olarak el ve bilekteki kasların parmaklarla beraber hareket etme eğilimi vardır. | Open Subtitles | في اليد والمعصم على التحرك جنباً إلى جنب مع الأصابع |
Doktorlar ve hastalar yan yana çalışacağız. | Open Subtitles | الأطباء والمرضى سيعملون جنباً إلى جنب كشركاء |
Ama gerçek şu ki sen şimdi karının kaderinden sorumlu... adamla yan yana çalışıyorsun. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك |
Ama yakalanırsak Çinliler'in idam mangasının karşısında yan yana duracağımızı da biliyorum. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية |
Onları yan yana karşılaştırmalıyım. Ama gördüğüm kadarıyla o kurbanı gömen her kimse bunu da gömmüş. | Open Subtitles | علي مقارنتهم جنباً إلى جنب لكن مما أرى هنا |
Yarından itibaren omuz omuza çalışıyoruz, vakfın için bile olsa. | Open Subtitles | بدءً من الغد سنعمل جنباً إلى جنب في مؤسستك اللطيفة |
Ben artık buradayım. Sizinle omuz omuza durup birlikte mücadele edeceğim... | Open Subtitles | والآن بما أني هنا سأقف جنباً إلى جنب معك |
Hayatımızda bunu yapmamız gerekli. omuz omuza çalışacağız. | Open Subtitles | وهذا ما هو واجب علينا فهله في الحياة سنعمل معاً جنباً إلى جنباً |
'Yine de bu hayat tarzı tamamen matematiğe adanmış bir hayatla el ele gidiyordu.' | Open Subtitles | إلا أن نهج الحياة هذا سار جنباً إلى جنب مع التزام مُطلق للرياضيات. |
4400'ler ve 4400 olmayanlar ortak bir amaç için el ele vererek çalışıyorlar. | Open Subtitles | أرى الـ 4400 و غيرهم يعملون جنباً إلى جنب لتحقيق هدف مشترك |
Kapitalizm ve özgürlük el ele ilerledi. | Open Subtitles | فالرأسمالية والحرية يسيران معاً جنباً إلى جنب |
Hadi ama, iki güzel insan, hormonlar falan hem yanyana çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | هيا ، إن منظركما جيد مع كل تلك الهرموانات والعمل جنباً إلى جنب |
Ooatari eyaletine hizmet ederken yanyana savaşmıştık. | Open Subtitles | عندما خدمت في مقاطعة أوتاري لقد حاربنا جنباً إلى جنب في المعارك |
Kenardan kenara. İşte böyle. | Open Subtitles | جنباً بجني،تمام |
O iki katil birlikte hareket ediyor gibi duruyor. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه هذين القتلة يعملون جنباً إلى جنب |
İrlanda'daki partnerlerimizle beraber, bir sonraki adımı düşündük: Bu liflere resilin eklemek. | TED | جنباً إلى جنب مع شركائنا من أيرلندا فكرنا بالخطوة القادمة وهي إضافة الريزيلين لتلك الألياف. |