"خطابا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mektup
        
    • konuşma
        
    • konuşmaydı
        
    • mektubu
        
    • konuşmasını
        
    • konuşması
        
    Böylelikle Andy, haftada bir mektup yazmaya başladı aynen dediği gibi. Open Subtitles و هكذا بدأ أندى يكتب خطابا كل أسبوع تماما كما قال
    Ama condom şirketini oluşturduktan üç ay sonra bir mektup aldım, bir şikayet, ve oturdum ve o kadına uzun bir detaylı özür mektubu yazdım. TED لكن بعد ثلاثة أشهر من إطلاق شركة الواقى الذكري تلقيت خطابا, يتضمن شكوى, و جلست و كتبت خطابا طويلا لتلك السيدة معبرا بإسراف عن أسفي.
    Birkaç gün sonra bir seçmeninden kendisine ne kadar hayran olduğunu anlatan bir mektup almış, onunla eğlencede karşılaştığını söylüyor ve imzalı fotoğrafını istiyormuş. TED بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه.
    Benimle evlenmek isteyen erkek kendisine vereceğimden fazlasını istediği zaman ona bir konuşma hazırladım. Open Subtitles عندي هيأ خطابا أخبر مقدم طلبي عندما يريد أكثر من أني أود أن أعطيه.
    O gün, hayatımın sonuna kadar unutamayacağım bir konuşma yaptı. Open Subtitles وألقي خطابا في ذلك اليوم سأذكره حتي نهاية حياتي
    Usta Wong, Çok güzel bir konuşmaydı Open Subtitles معلم ونج ، لقد كان خطابا رائعاً
    Bütün gün yanında taşıdığı bir mektubu postalamam için bana verdi. Open Subtitles فقد أعطنى خطابا لأرسله لها, كانت تحمله معها طول اليوم ونسيته
    Hammond'un öldürüldüğü gece, Leslie ona bungalova gelmesini isteyen bir mektup yazmış görünüyor. Open Subtitles يبدو ان ليزلى قد كتبت خطابا لهاموند تطلب منه ان يأتى الى الكوخ فى ليلة مقتله
    Müsadenizle, ailesine bir mektup yazmak istiyorum. Open Subtitles بالتالى,بعد اذنك, كنت لاحب ان اكتب خطابا الى اسرته
    Sizden, adamlarımın katledilmesi halinde sizin emirlerinize uymak zorunda olduğumu belirten bir mektup ...yazmanızı isteyecektim Open Subtitles أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح
    Bana yalnızca bir mektup yazıyor gibi gelmişti. Open Subtitles ما أدركته هو أنه قد بدا لي وكأنه كان يكتب خطابا
    Öyle görünüyor ki, eski karınız sonunda size bir mektup yazmış. Open Subtitles يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا
    - Sör George, üç ay önce Eddie South'dan bir mektup aldınız mı? Open Subtitles اذن يا سير جورج, هل استلمت خطابا من ايدى ساوث منذ ثلاثة اشهر مضت ؟
    Vali Andrew'e ve Başkan Lincoln'a baskı yapması için babama mektup yazdım. Open Subtitles لقد أرسلت خطابا إلى والدي أطلب منه أن يضغط على الحاكم و على الرئيس
    Rafael konuşma yapıyor. Kaçırmamalısınız. Open Subtitles اوه و رافاييل يلقى خطابا يجب ألا يفوتك , إتبعينى
    Küçük bir konuşma yapmanı istiyorum. Open Subtitles أود منك أن تلقي خطابا القليل قبل وجهتم لي.
    Nikahımda sağdıcım olarak bir konuşma yaptığında bu hikayeyi anlatacaksın. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    Nikahımda sağdıcım olarak bir konuşma yaptığında bu hikayeyi anlatacaksın. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    Adrian, Topluluk önünde konuşma yapmışsın Open Subtitles أدريان ، أنت القيت خطابا أمام مجموعة الناسِ
    Bu iyi bir konuşmaydı. Open Subtitles يبدو هذا خطابا جميلاً
    Bilimsel bir çalışmayı veya bir politikacının konuşmasını yorumlayan makaleler yerine, haberin kaynağına gidip kendi yorumunuzu yapabilirsiniz. TED لذا عوضًا من المقالات التي تفسر دراسة علمية أو خطابا سياسيا غالبًا ما يمكنك أن تجد المادة الأساسية وتحكم بنفسك.
    Şimdi şekerpareme küçük bir moral konuşması yapmalıyım. Open Subtitles الآن أنا فلدي إعطاء بلدي اليقطين خطابا حماسيا قليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more