Temeli bittiği zamanda üç ay içinde katları ve çatışı vardı. | TED | منذ وقت التأسيس وحتى الإنتهاء، خلال ثلاثة شهور أكملنا السقوف والأرضيات. |
Geçen hafta, bu filizlerin üç günde bir metre boy attığını gördük, burada 3 yıl içinde sürdürülebilir kerestelik ağaçlardan bahsediyoruz. | TED | هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات. |
Yürüyüşçüler üç günlük bir dinlenme süresinden sonra Londra, Hyde Park'ta bekleniyorlar... | Open Subtitles | .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق |
Gemi üç gün içinde kalkıyor. Ya içindesindir, ya da dışarıda. | Open Subtitles | ستتم الصفقة خلال ثلاثة أيام إما أن تشترك فيها أو لا. |
Yürü be Zack- üç saniye içinde dahiden aptala düştük. | Open Subtitles | زاك انتقلنا من كوننا عباقرة إلى حمقى خلال ثلاثة ثواني |
üç hafta içinde iki şirket aynı odada biraraya gelecek. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان سيعملان سويا فى غرفة واحدة. |
Bu, üç gün içinde Japonya'da nakde çevirebileceğiniz 5,000 taellik çekiniz | Open Subtitles | هذا الشيك ل5،000 تايل لتدفع نقدا في اليابان خلال ثلاثة أيام |
Evet, senin komik olduğundan değil ama üç ay sonra raflarda olacağız. | Open Subtitles | ليس الامر بأنك لست مضحك و لكن المهلة ستنتهي خلال ثلاثة أشهر |
İkimiz de üç gün içinde ölme ihtimalin olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام |
Paramız olmadığı için, okulumuzu üç aylığına kapatmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | من دون أيّ أموال، فأبوابنا ستغلق في خلال ثلاثة أشهر |
10 km'lik alanda son üç yılda 11 kayıp kişi. | Open Subtitles | أختفي 11 شخص خلال ثلاثة أعوام ماضية خلال 60 ميلاً |
Bunu Arlington mezarlığına gömülmeden... yapmak için üç günümüz var. | Open Subtitles | قبل أن يدفن في أرلينغتون والذي سيحدث خلال ثلاثة أيام |
Bir kamyon güney batıya, 57. ye doğru giderken üç kırmızı ışıktan geçti. | Open Subtitles | شاحنة فجر فقط من خلال ثلاثة أضواء حمراء تتجه غربا إلى أسفل 57، |
sonuçlanmasından bir yıl sonra 2004'te aynı işi 20 milyon dolara üç dört ay içerisinde yapabilirdiniz. | TED | بعد انتهاءه بسنة في 2004، يمكنك إنجاز نفس العمل لقاء 20 مليون دولار خلال ثلاثة أو أربعة أشهر. |
Bu hücreleri alıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz ve üç gün içerisinde, şöyle görünüyorlar. | TED | تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا. |
Ve işler iyiye, daha iyiye giderdi, ve üç ya da dört ay içinde Hastaneden taburcu oldum ve bir cerrahlar grubuna katıldım. | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
Düşük gelirli mahallelerde, çocuklar neredeyse okul döneminde öğrendiklerinin üç ayını yazın unutuyorlar. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |
ve en fazla üç yüz yıl içinde bin olacağız, ama Seattle’da ki arkadaşım David Battisti’ye göre ise bu yüzyıl sürecek. | TED | يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر، لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة. |
Bu, bizim burada bolca sahip olduğumuz üç şeyle gerçekleşiyor. | TED | يتم ذلك من خلال ثلاثة أشياء موجودة بكثرة عندنا. |
üç ay içinde Bertha'nın değerlerinin hepsi yeşili gösteriyordu. | TED | خلال ثلاثة أشهر أرقام السيدة بيرثا كانت كلها خضراء. |