"خلال ثلاثة" - Translation from Arabic to Turkish

    • üç
        
    Temeli bittiği zamanda üç ay içinde katları ve çatışı vardı. TED منذ وقت التأسيس وحتى الإنتهاء، خلال ثلاثة شهور أكملنا السقوف والأرضيات.
    Geçen hafta, bu filizlerin üç günde bir metre boy attığını gördük, burada 3 yıl içinde sürdürülebilir kerestelik ağaçlardan bahsediyoruz. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Yürüyüşçüler üç günlük bir dinlenme süresinden sonra Londra, Hyde Park'ta bekleniyorlar... Open Subtitles .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق
    Gemi üç gün içinde kalkıyor. Ya içindesindir, ya da dışarıda. Open Subtitles ستتم الصفقة خلال ثلاثة أيام إما أن تشترك فيها أو لا.
    Yürü be Zack- üç saniye içinde dahiden aptala düştük. Open Subtitles زاك انتقلنا من كوننا عباقرة إلى حمقى خلال ثلاثة ثواني
    üç hafta içinde iki şirket aynı odada biraraya gelecek. Open Subtitles خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان سيعملان سويا فى غرفة واحدة.
    Bu, üç gün içinde Japonya'da nakde çevirebileceğiniz 5,000 taellik çekiniz Open Subtitles هذا الشيك ل5،000 تايل لتدفع نقدا في اليابان خلال ثلاثة أيام
    Evet, senin komik olduğundan değil ama üç ay sonra raflarda olacağız. Open Subtitles ليس الامر بأنك لست مضحك و لكن المهلة ستنتهي خلال ثلاثة أشهر
    İkimiz de üç gün içinde ölme ihtimalin olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام
    Paramız olmadığı için, okulumuzu üç aylığına kapatmak zorunda kaldık. Open Subtitles من دون أيّ أموال، فأبوابنا ستغلق في خلال ثلاثة أشهر
    10 km'lik alanda son üç yılda 11 kayıp kişi. Open Subtitles أختفي 11 شخص خلال ثلاثة أعوام ماضية خلال 60 ميلاً
    Bunu Arlington mezarlığına gömülmeden... yapmak için üç günümüz var. Open Subtitles قبل أن يدفن في أرلينغتون والذي سيحدث خلال ثلاثة أيام
    Bir kamyon güney batıya, 57. ye doğru giderken üç kırmızı ışıktan geçti. Open Subtitles شاحنة فجر فقط من خلال ثلاثة أضواء حمراء تتجه غربا إلى أسفل 57،
    sonuçlanmasından bir yıl sonra 2004'te aynı işi 20 milyon dolara üç dört ay içerisinde yapabilirdiniz. TED بعد انتهاءه بسنة في 2004، يمكنك إنجاز نفس العمل لقاء 20 مليون دولار خلال ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Bu hücreleri alıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz ve üç gün içerisinde, şöyle görünüyorlar. TED تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا.
    Ve işler iyiye, daha iyiye giderdi, ve üç ya da dört ay içinde Hastaneden taburcu oldum ve bir cerrahlar grubuna katıldım. TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    Düşük gelirli mahallelerde, çocuklar neredeyse okul döneminde öğrendiklerinin üç ayını yazın unutuyorlar. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.
    ve en fazla üç yüz yıl içinde bin olacağız, ama Seattle’da ki arkadaşım David Battisti’ye göre ise bu yüzyıl sürecek. TED يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر، لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة.
    Bu, bizim burada bolca sahip olduğumuz üç şeyle gerçekleşiyor. TED يتم ذلك من خلال ثلاثة أشياء موجودة بكثرة عندنا.
    üç ay içinde Bertha'nın değerlerinin hepsi yeşili gösteriyordu. TED خلال ثلاثة أشهر أرقام السيدة بيرثا كانت كلها خضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more