"ذلك منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • önceydi
        
    • beri bunu
        
    • bu yana
        
    • önce bunu
        
    • geçti
        
    • zaman önce
        
    • Uzun
        
    • önce de
        
    • Bunu en
        
    • önceymiş
        
    • beri böyle
        
    • Bunu zaten
        
    • zamandır bu
        
    • yüzyıllardır
        
    Bu, 18 yıl önceydi ve o zamandan beri bunu yapıyorum. TED كان ذلك قبل 18 عامًا، وأنا أفعل ذلك منذ ذلك الحين.
    Tamam, birkaç yıl önceydi. Ama hiç bu kadar güzel olmadım. Open Subtitles حسنا، كان ذلك منذ عدة سنوات لكنني في أفضل أيامي الأن.
    Bogulma olayindan bu yana ayni Seyleri hissedemedim. Open Subtitles لم أكن قادرة على الشعور بالشيء نفسه عن ذلك منذ حالة الغرق
    İki sene önce bunu öğrendim. Tedaviye cevap vermiyorum artık. Open Subtitles إكتشفتُ ذلك منذ سنتين تَوقّفتُ عن إستكمال العلاج
    Bu konuşmaktan hoşlandığım bir konu değil. Her neyse, bu Uzun zaman önceydi. Open Subtitles لأنّه ليس أمرًا أحبّ التكلُّم عنه، بأيّ حال، كان ذلك منذ زمن بعيد.
    - 9'da burada ol demiştin. - Bir saat önceydi. Open Subtitles قلت لي كن هنا في التاسعة كان ذلك منذ ساعة
    Bu Uzun zaman önceydi. Bugün olanlar ile hiçbir alakası yok. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن طويل، وليس له علاقة بما حدث اليوم
    Sonrasında sanattan etkilenmeye başladım tabi bu 20 yıl önceydi. İnsanlardan bir bilgisayar yaptım. TED وتأثرت بأداء فني كان ذلك منذ 20 سنة. صنعت حاسوباً من البشر
    16 yıl önceydi. 18 yıl zar oyunları oynadılar, TED كان ذلك منذ ١٦ عاماً. لقد لعبو النرد ١٨ عاماً،
    Belki Almanya'da ama bu Uzun zaman önceydi. Open Subtitles ربما فى ألمانيا ولكن كان ذلك منذ زمن بعيد
    Hakkındaki haberi gazetede okuduğum günden beri bunu düşünüyorum. Open Subtitles ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة
    Uyarı yapmaktan nefret ederim, ...ama donanmadan beri bunu yapmıyorum. Open Subtitles أكره أن أبدو هكذا ولكن لم أفعل ذلك منذ أن كنت في البحرية
    İroni şu ki, buraya geldiğinden beri bunu yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles اوه يالا سخرية القدر كنت احاول ان افعل ذلك منذ يوم وصلولك هنا
    Emily'i aldıklarından bu yana hep bu anı bekledim. Open Subtitles كنت أريد أن أفعل ذلك منذ 300 عام عندما أخذوا أختى إميلى
    Öldüğünü düşünmeseydim, çok zaman önce bunu telafi ederdim. Open Subtitles وكنت لأعوضك عن ذلك منذ وقت طويل لو لم أكن أظن انك ميتة
    Üzerinden Uzun yıllar geçti. Kim bilir onca yıldır neredeydi? Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد أين كان طيلة هذه السنوات؟
    Yani, sen ve o beraberce oturursunuz. Onu Uzun zaman önce görmem gerekirmiş. Open Subtitles أعني ، أنت وهو مناسبين معاً كان علي معرفة ذلك منذ فترة طويلة
    İçinde birikmiş çok şarkı var. Bunu bir yıl önce de görüyordum. Open Subtitles فأنت لديك الكثير من الاغانى بداخلك لقد رأيت ذلك منذ عام مضي
    Bunu en son sekiz yaşındayken yapmıştı. Bununla baş edemiyor olmalı. Open Subtitles لم تفعل ذلك منذ سن الثامنة، لا بد أنها تواجه صعوبة في التكيف.
    Çok Uzun zaman önceymiş gibi geliyor. Open Subtitles يبدو أن كان ذلك منذ فترة طويلة، كما تعلمون.
    İki yıl önce ki Ulusal Yarışmadan beri böyle das etmemiştim. Open Subtitles .لم أرقص مثل ذلك منذ البطولة الوطنية منذ سنتين مضت
    Bunu zaten, 2 yıl önce, teşhis konulduğu zaman düşünmüştüm. Open Subtitles أنا أفكّر في ذلك منذ عامين وقد قمت بالتشخيص
    Buradaki her şey Uzun zamandır bu işte ve bu onların en zor mücadelesi olacak. Open Subtitles كل من هنا يفعلون ذلك منذ فترة طويلة وهذا سيكون أصعب تحدي واجهوه
    Kankamın kız arkadaşı oldu. -Sanki yüzyıllardır falan yalnızdın. Open Subtitles صديقي حصل على حبيبة مثل الرجال، لقد كنت أنتظر ذلك منذ زمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more