"سحابة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulutun
        
    • bulutunun
        
    • bulutlar
        
    • bulutundan
        
    • bulutları
        
    • duman
        
    • bulutunu
        
    • bulutu
        
    • fermuar
        
    • bulutuna
        
    • bir bulut
        
    • bulutunda
        
    • bulutların
        
    • dumanı
        
    • işte bir
        
    Bir bulutun üzerinde oturup okyanustan bahsedeceğimize gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدق حقا اننا سنجلس على سحابة ونتحدث عن المحيط?
    Bizi saatte 90 milde toz bulutunun içinde götüren sendin, sonra 400metrelik çakıl yolda giderken gözlerini kapadın. Open Subtitles أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Atomik parçacıklardan oluşan bulutlar uzay boşluğunda uçuşup, bir çitmiş gibi görünürler, ve ona gerçeklik diyebilir misin? Open Subtitles سحابة من الجسيمات النووية تطير عبر فضاء فارغ تتظاهر أنها سور وتسمي هذا واقع ؟
    Bir toz bulutundan meydana gelen bu dünya her zamankinden daha da şaşırtıcı görünüyordu. Open Subtitles كيف يمكن لمثل هذا العالم أن ينمو من سحابة غبار بدا حيرة أكثر من أي وقت مضى
    Geniş Macellan bulutları, en yakın galaktik komşumuz, bizim bildiğimiz mavi-beyaz yerine aslında turuncu. TED سحابة ماجلان الكبرى، جارنا المجري الأقرب، برتقالي اللون بدلاً من لونه الأصلي الأزرق و الأبيض
    Ateş kesildiğinde kafamı kaldırdım, ve ortalık toz duman olmuştu. Open Subtitles نظرت مرة اخرى الامر انتهى كنا وسط سحابة من الدخان
    Ben de bu kelime bulutunu oluşturdum, 1000 kelimenin hepsini tarayıp onları dağınık tematik kategorilere sınıflandırdım. TED وما فعلته هو أنني أنشأت سحابة الكلمات هذه وراجعت كل الـ 1000 كلمة وصنفتهم إلى تصنيفات موضوعية حرة
    Şimdiye kadar, alıcılar bulutun hangi maddelerden oluştuğunu çözemediler. Open Subtitles وحتى الآن ، لم تتمكن أجهزة الاستشعار لتحديد محتوى سحابة
    Ben eve gitmek istedim! Koca bir bulutun üstüne değil. Open Subtitles لقد أردت العودة للوطن وليس الذهاب الى سحابة عملاقة
    Sanki bir bulutun üstünde yatıyormuşsun gibi. Open Subtitles إنه مثل الاستلقاء على سحابة لماذا كان عليهم أن يفسدوك..
    Artık veri bulutunun bir parçası. Open Subtitles لقد تم دمجها بالكامل انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن
    Elektron bulutunun düzenlenişi bir elementin doğasını belirler. Open Subtitles تكوين سحابة الإلكترونات تحدد طبيعة العنصر
    Diğer bulutlar yan yana dönüyor, tek bir bulut oluyor ve sonra tekrar ayrılıyorlardı. Open Subtitles سُحب أخرى تدور بإستمرار وتلتحم بأخرى مكوّنة سحابة واحــــدة ثـم تـتـفـكّـك ثـانـيــة
    Güneşin doğuşundan sonra tüm sekiz gezegen aynı toz ve gaz bulutundan meydana gelmişlerdir. Open Subtitles بعد مولد الشمس نشأت كواكبنا الثمانية جميعها من ذات سحابة الغبار والغاز
    Örs bulutları diğer bir deyişle, fırtınanın üzerindeki büyük bulut küçülmeye başlar ve 20,000 km'ye kadar uzar. Open Subtitles حيث سحابة السندان في عوالم أخرى، السحابة الضخمة بقمّة العاصفة تبدأ صغيرة وتتعاظم لتصل لطول عشرين ألف كيلومتر
    Patlamadan sonra büyük bir duman bulutu göğe yükselirken gördüm. Open Subtitles وقت وقوع الانفجار، رأيت سحابة كبيرة من الدخان في السماء
    Atomik patlama kadar olmasa da kendi mantar bulutunu oluşturabilir. Open Subtitles على الرغم من انه ليس نووى من المحتمل ان يصنع سحابة المشروم
    Yani biz gökadanın kendisine takılırken, esasında orada bir karanlık madde bulutu var ve bu madde gökadanın yapısını ve dinamiklerini yönetiyor. TED نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها.
    Bu boşluğa da bir fermuar lazım. Open Subtitles لا يمكن أن نضع سحابة في هذه الفتحة
    İlk önce birisi şöyle dedi; "Ya bu yıldız çok gençse ve onu çevreleyen doğduğu madde bulutuna hala sahipse?” TED أولاً، قال أحدهم: أتعلمون، ماذا إذا كان هذا النجم حديث النشإ وما زالت تحيط به سحابة من المواد التي نشأ منها.
    İğrenç kokusu her nefesimi dolduruyor, kaçılamayan boğucu bir bulut gibi. Open Subtitles والرائحة العفنة فى كل نفس سحابة خانقة لا يمكن الهروب منها
    Canlı zihinleri, kalıcı olarak veri bulutunda saklıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بحفظ العقول على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات
    Eğer Hitlerin bir tane olasydı şimdi bulutların üzerindeydi. Open Subtitles إذا هتلر كان عنده واحد في المخبأ، سيكون جالسا على سحابة الان
    * Don Perkal, MSNBC * "Büyük, siyah bir duman bulutu gördük, onun barut veya silah dumanı koktuğu söylendi. * Gilah Goldsmith, The Guardian * Open Subtitles قالت أنها رأت سحابة دخان ضخمة سوداء رائحتها كالكوردايت أو البارود جيلا جولدسميث لصحيفة الجارديان
    Neyse, hiç değilse burada Ed bana ulaşamıyor... Her işte bir.******* Open Subtitles على الاقل لم يعد " إد " يتصل بي بكل سحابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more