"سمحت له" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin verdim
        
    • izin verdin
        
    • izin mi verdin
        
    • Ona izin
        
    • izin verdi
        
    • izin verirsen
        
    • izin verdiniz
        
    • müsaade ettim
        
    • izin verdiğim
        
    • izin verseydim
        
    • izin verdiğime
        
    • izin vermişsin
        
    Boone korkmuştu, ben de yatağıma girmesine izin verdim çünkü o benim kankam. Open Subtitles لقد كان يون خائفاً لذا سمحت له بأن ينام على سريى لإنه أخى
    Üzerimde karaciğer ve CAT taraması yapmasına izin verdim. Open Subtitles لقد سمحت له بأن يقوم على مسح الكبد و الطحال لي حتى الأشعة المقطعية
    Ama bunu fark ettikten sonra bile, gemide XO olarak kalmasına izin verdin. Open Subtitles , وحتًى حينما أكتشفت ذلك سمحت له بالإستمرار كضابط تنفيذي
    Pencereden kaçmasına izin verdin. Bundan daha iyi değil misin? Open Subtitles .أنت سمحت له بالهروب عبر النافذة ألم يمكنك أن تتصرف بشكل أفضل؟
    Ve sen de onu anlaşılmış hareket zincirinden ayrılmasına izin mi verdin? Open Subtitles و هكذا سمحت له بالخروج عن نظام التحرك المتفق عليه؟
    Yani diyorsun ki bu adam... sen Ona izin verdikten sonra seninle belli şeyler yaptı ve... herhangi bir finansal karşılıkta bulunmayı reddetti öyle mi? Open Subtitles الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي
    Dışişleri tıbbi tedavi için Amerika'ya gelmesine izin verdi. Open Subtitles إلى نوبة قلبية ولقد سمحت له الخارجية بالدخول إلى أمريكا
    Ve biliyorum ki izin verirsen, sana da biraz sihir getirecektir. Open Subtitles وأعرف بأنك إن سمحت له فسيجلب السحر لك أيضاً
    Bir gece beni evime bırakmasına izin verdim, onunla gideceğimi sanmıyordum eğer Bay Hart ve ben, o sabah kavga etmemiş olsaydık. Open Subtitles حين سمحت له بمصاحبتي للمنزل ذات ليلة أيمكنك تذكر ما حدث ليلة الرابع عشر من يونيو ؟
    Jack'in canı sıkıldı, biraz eğleniyordu. Bak, bana da yapıştırmasına izin verdim. Open Subtitles جاك حصل على البندق ، يحظى ببعض من المرح انظري ، أنا أيضا سمحت له بوضع واحدة علي
    Foss güvenebileceğim tek kişinin kendisi olduğuna inandırdı ve ben de yaşamıma kurallar koymasına izin verdim. Open Subtitles لقد وضحت لي من فوز عندما قال هو الوحيد الذي اثق به ولقد سمحت له بوضع القوانين
    Josh binmek için yalvardı, bende benimle oturmasına izin verdim. Open Subtitles جوش كان يستجدى الركوب ، ولذلك سمحت له أن يجلس معي
    Küp testini alışılmadık bir şekilde geçmesine izin verdin. Open Subtitles سمحت له باجتياز اختبار المكعبات بطريقة غير تقليدية بالمرة
    Gitmesine nasıl izin verdin? Open Subtitles كنت بجانبه كيف سمحت له بالابتعاد؟
    Hayır, Carl sen izin verdin zaten! Open Subtitles لا يا كارل فأنت سمحت له بالهروب
    Tam tersinin doğru olduğunu bilirken buna inanmasına izin mi verdin? Open Subtitles سمحت له بالإيمان بذلك رغم علمك بأن الأمر خلاف ذلك.
    Declan'ın seni öpmesi mi yoksa Ona izin vermen mi? Open Subtitles حقيقة أن ديكلان قبلك أم كونك سمحت له بذلك
    Bu adamlar casusun kaçmasına izin verdi ama onu içeri alan da sensin. Open Subtitles هؤلاء الرجال سمحوا للجاسوس بالهرب أنت سمحت له بالوُلوج بيننا دفاعاتِك تفتقر للحرص الشديد
    Bunu yapmasına izin verirsen bu dünyadan gitmiş olacağım. Open Subtitles سوف اذهب من هذا العالم اذا سمحت له بالاستكمال
    XO olarak kalmasına izin verdiniz, değil mi? Open Subtitles فانت سمحت له بان يظل نائب القائد, الم تفعل؟
    Boyun eğdim. Büyük Gözler tablolarını kendine mal etmesine müsaade ettim. Open Subtitles لقد رضخت له, أنا سمحت له بأن يأخذ الفضل للوحات الأعين الكبيرة
    Bu gemide hayatta ve tutuklu kalmasına izin verdiğim zaman zarfında bütün filonun dağılıp, savunmasız kalmasını sağladı. Open Subtitles خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات
    Eğer beni görmesine izin verseydim, o kız sonsuza kadar yok olacaktı. Open Subtitles إذا سمحت له برؤيتي الآن، صورة البنت ستذهب للأبد
    Çok utandım, buna izin verdiğime inanamıyorum. Open Subtitles هذا محرج جداً، لا أصدق أنني سمحت له بهذا
    Sana Genii hapishanesinden kaçarken yardım etmiş ve ödül olarak yaşamasına izin vermişsin. Open Subtitles لقد ساعدك فى الهروب من سجن الجيناى و على سبيل المكافأة ، سمحت له أن يظل حيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more