"شأنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • rahat
        
    • onun
        
    • edecek
        
    • olurdu
        
    • olur
        
    • eder
        
    • olabilir
        
    • ilgilendirmez
        
    • olsaydı
        
    • yalnız
        
    • Düş
        
    Bu nedenle artık oraya gitme ve onu rahat bırak. Open Subtitles إذاً لا تذهب الى هناك مرة اخرى اتركه و شأنه
    Daha sonra hem sesi emebilecek, hem rahat, hem de sağlam bir akustik koltuk tasarladık. TED بعد ذلك، قمنا بتصميم كرسي صوتي، كرسي من شأنه أن يكون هيكلياً ومريحاً في نفس الوقت وبامكانه أيضاً اامتصاص الصوت.
    Söylediğin şekilde muhakkak daha rahat ederdim. - O halde? Open Subtitles بالتأكيد ، من شأنه أن يجعل حياتي أسهل بكثير
    Bütün bunlar onun gelecekte iyi şeyler yapmaktan uzak tutmak ve hayatını aşama aşama tehlike altına atmak olurdu. Open Subtitles كل ما من شأنه القيام به هو الحفاظ عليه من الجيد القيام المستقبل وتعرض حياتك للخطر في هذه العملية.
    Çevirilerimin sonucu, bir köyü yok edecek büyük bir seli önceden haberdar ettim. Open Subtitles كنتيجة , لترجماتي , تنبأت بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية
    Ama o çocuğu rahat bırak. Söz ettiğin kişi benim oğlum. Open Subtitles ولكن دع أبني و شأنه هذا أبني الذي تتكلم عنه
    Eşi kanserli. Baskı altında. rahat bırak onu. Open Subtitles زوجته مريضة بالسرطان انه تحت ضغط , اتركه و شأنه
    rahat bırak onu. O yetenekli biri. Sen değilmisin,Tyrone? Open Subtitles إتركْه و شأنه انه متخصص في هذا بالفطرة ، أليس كذلك يا تايرون ؟
    Onu rahat bırakın. Sadece 7. sınıfa devam etmek istiyor. Open Subtitles أرجوك دعه و شأنه كل ما يبغيه هو أن يمر من المرحلة الإعدادية.
    Dr.Zoidberg'i rahat bırak! Senden iki kat eğitimli o. Open Subtitles دع دكتور زويدبيرغ و شأنه لقد حصل على ضعف تدريبك
    - Victor, çocuğu rahat bırak. Open Subtitles فيكتور , فيكتور , دع هذا الشاب و شأنه هلا فعلت ؟
    Yedi yaşındayken gördüm. Ve Zack'i rahat bırak. Open Subtitles عندما كنت في السابعة من عمري و اترك زاك و شأنه
    - Yaptığına bak seni, aptal çocuk! - Onu rahat bırak! Open Subtitles انظر ماذا فعلت ايها الطفل الغبى - اتركيه و شأنه -
    Geldiğin yere geri dön, ve o yaşlı adamı rahat bırak. Sen... Open Subtitles عودي من حيث جئتِ، ودعِ الرجل العجوز و شأنه.
    Bir, bu onun problemiydi, onun saplantısıydı. TED الأول، أن ذلك كان شأنه هو، وعقده الخاصة.
    Ona bakınca başka bir dünyaya kaçmama yardım edecek bir şey istiyorum. Open Subtitles عندما نظرت اليها اردت شيء من شأنه ان يساعدني للهرب لعالم اخر
    Bul o zaman öyle birini. Ne klas olurdu ama? Open Subtitles عليك أن توظف واحداً كيف من شأنه أن يكون رائع؟
    Eğer buna doğru cevabı gelirse ardışık çift sayılara ilişkin teoriniz çürütülmüş olur. TED إذا كانت الإجابة نعم, فذلك من شأنه أن يدحض نظريتك من الأرقام المتتالية الزوجية
    Bunun seni mutlu edeceğini sanıyorum, büyükanne. Ve seni mutlu edecek bir şey beni de mutlu eder. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سوف يُسعِدك ، وأي شيء يفعل ذلك من شأنه أن يُسعِدني
    Bahsettiğiniz bu cömert şirketin adı Thompson Şırıngaları olabilir mi? Open Subtitles هذا من شأنه أن الصانع لم يحدث السخي لإبر طومسون؟
    - Seni hıyar gibi gösteren bir şey yoksa, onu ilgilendirmez. Open Subtitles ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء فإنه ليس من شأنه
    Ama eğer bu senin başına gelmiş olsaydı, ne kadar berbat hissederdin biliyorsun, ve Julian'ın sevgisi senin kendini affedebilmene yardım eden tek şey olurdu. Open Subtitles لكن إذا حدث ذلك معك ، أتعرفين كم ستحزنين، وسيكون حبك هو الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يسمح له بأن يغفرلنفسه 405 00: 32:
    Ve bir kez gördüğümüzde belki de beyin cerrahlarını yalnız tümörü almalarını ve sağlıklı kısmı bırakmaları için yönlendirebiliriz. TED و عند رؤيتنا لذلك، ربما كان بإمكاننا توجيه جراحي سرطان الدماغ نحو استئصال الورم فقط و ترك الدماغ السليم و شأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more