"شخصا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • birini
        
    • biri
        
    • birisi
        
    • birinin
        
    • birileri
        
    • birine
        
    • biriyle
        
    • birisini
        
    • birisinin
        
    • birisiyle
        
    • birilerini
        
    • birilerinin
        
    Yeri geldiğinde birini korumak için ahlaki değerleri göz ardı etmediğini söyleme bana. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي لكي تنقذ شخصا ما
    Bence birini gerçekten unutmanın tek yolu daha çok önemseyeceğin başka birisini bulmaktır. Open Subtitles أعتقد أنك تنسين شخصا ما فقط عندما تجدين شخصا آخر تهتمين به أكثر
    Geldiğinde gördü ki biri onu çalmış ve sonra içeri gidip ağlamaya başladı. Open Subtitles لذلك عندما خرج شخصا ما قد سرق وذهب داخل وقال انه كان يبكي
    O benimle ilgilidir. birisi onun burada ekranda olmasından çok memnun olacak. TED هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة.
    birinin ipi kullanmadan önce elleri ile Lewis'i boğduğuna inanıyorum. Open Subtitles أن شخصا ما خنق لويس يدويا قبل أن تستخدم الحبل.
    Görünüşe göre birileri sizi aptalca bir ayak işine göndermiş, Albay. Open Subtitles يبدوا أن شخصا ما أرسلك فى مهمة حمقاء , أيها العقيد
    Ve planının işlemesi için elinde oynatabileceği ve kontrol edebileceği birine ihtiyacı vardı. Open Subtitles ولكي ينفذ خطته ، كان يحتاج شخصا ما شخص يستطيع التحكم فيه واستغلاله
    Bir gün biriyle tanışırsın, buluşmalar başlar ve bir bakmışsın. Open Subtitles يوما ما ستقابل شخصا ما و تبدأ بالمواعدة ومن يعلم؟
    Onu öldürecek değilim ancak birini ortadan kaldırmanın farklı yolları vardır. Open Subtitles حسنا انا لن اقتلها لكن هناك طرق تجعل شخصا ما يختفي
    Sinirlendi, adamın birini duvara yapıştırdı ben de onu kovdum. Open Subtitles اصبح غاضبا و القى شخصا ما على الجدار و طردته
    Ya da gelip de kafana delik açacak birini mi göndereyim? Open Subtitles أتتصل بجميع اقربائك او يأتي لك شخصا ما ويقوم بثقب رأسك؟
    Ve garanti veriyorum birisi bunlardan birini önümüzdeki 5 dakika içinde sipariş edecek. Open Subtitles و اضمن ان شخصا ما سيطلب احد هؤلاء في خلال الخمس دقائق القادمة
    Özel tim evime girdi... bütün ailemin şerefiyle oynadı, çünkü biri beni gammazlamıştı. Open Subtitles الشرطة السرية جاءت إلى منزلي وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى
    Öyleyse Pierre doğru söylüyordu. Onu öldürmek için biri dışarıdaydı. Open Subtitles أذن بيري قال الحقيقة شخصا ما أرغمه على فعل ذلك
    Senden sayı almak isteyen biri hakkında... konuşmak için ne zaman müsait olursun? Open Subtitles متى يكون الكلام جيدا عن شخصا ما يحاول ان يسيطر على احد اهدافك
    birisi için Paris'e gideceğim. Bu yüzden iki gündür burada bekliyorum. Open Subtitles لقد امضيت هنا يومين فى انتظار شخصا ما للذهاب الى باريس
    Bu günde ve bu yaşta nasıl birisi ateşten ölebilir? Open Subtitles في هذا الوقت واليوم.. كيف يموت شخصا ما من الحمي؟
    Eğer birinin tam olarak Ne zaman banka da olacağını biliyorsanız, Open Subtitles إن كنت تعرف شخصا ما ذاهب إلى مصرف في وقت معيّن
    Flack, sağlık görevlileri gelene kadar birinin, kurbanı hayata döndürmeye çalıştığını söylemişti. Open Subtitles أتذكر فلاك قائلا أن شخصا ما حاول إحياء ضحية قبل وصول المسعفين.
    Dünya çok değişti, dışarıdan birileri gelip bana kendi arazimi teklif edebiliyor. Open Subtitles لقد تغير العالم، شخصا ما يعرض علي نصيبا في ارض مملوكه لعائلتي
    Eğer Umbridge öğretmeyi reddediyorsa bize öğretecek birine ihtiyacımız var Open Subtitles اذا رفضت امبريدج ان تعلمنا ما نحتاجه شخصا ما سيفعل
    "Artık biriyle yaşıyorum, iyi madem." Ay kıyamam, benim hiçbir şeyim yok be. Open Subtitles أنا اعيش مع شخصا ما الان اتفاق دنيئ الان ليس لدي أي شيء
    Onlardan daha yüksek mevkide birisini gönderdikleri için kızmış olmalılar. Open Subtitles إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم
    Şiiri okuması ve paylaşması kolaydır ve bir şiiri okuduğunuzda birisinin sizinle ya da size hitaben konuştuğunu hayal edersiniz; çok uzakta bulunan ya da hayali ya da ölmüş birinin. TED القصائد سهلة المشاركة وعندما تقرأ قصيدة يمكنك أن تتخيل أن شخصا ما يتحدث معك أو عنك قد يكون شخصا بعيدا أو شخصا متوفيا.
    Bir gün birisiyle evlenecek olsaydım bu kişi, o olacaktı. Open Subtitles إذا كان لي أن أتزوج شخصا ما فكانت ستكون هي
    Grup kucaklaşması mı yapacağız yoksa gidip birilerini mi parçalayacağız? Open Subtitles سنتعانق الآن , أو يمكننا الذهاب وتحطيم شخصا ما ؟
    Filmlerde, birilerinin elektrik şokundan sonra duvara doğru fırladığını daha önce gördünüz mü? TED هل سبق أن رأيت في فيلم شخصا ما يتعرض لصدمة كهربائية ثم يُقذف به عبر الغرفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more