"İzciliği boş ver kendine viski doldur da cha-cha yapalım." | Open Subtitles | انسي ولد الكشافة صب لنفسك سكوتش و دعونا نرقص التشا تشا |
Çavuş, bana kutsal kitaptan biraz doldur. | Open Subtitles | رقيب، صب لي بعضا من الكتاب المقدس |
Lanet olsun, biraz votka koy o zaman. | Open Subtitles | حسنا.. لعنه الله صب بعض الفودكا فيها اذاً |
Lanet olsun, biraz votka koy o zaman. | Open Subtitles | حسنا.. لعنه الله صب بعض الفودكا فيها اذاً |
Fırını önceden 350 derecede ısıt 9x13'Iük kek kalıbına biraz un serp sonra hamuru kek kalıbına dök. | Open Subtitles | سخن الفرن لدرجة حرارة 350 إدهن الدقيق بمقلاة الكيك مقاس 9 في 13 ثم صب الخليط في المقلاة وأنتبه أن لا تنسكب |
Latince " Sub rosa", harfi harfine çevrilirse-- | Open Subtitles | *الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا تعنى باللغه اللاتينيه |
Betonun döküldüğü zamanlarda hazırlanan kayıp kişi raporlarını inceledim. | Open Subtitles | لذا قارنت تلك المعلومات مع تقارير الأشخاص المفقودين منذ وقت صب الخرسانة |
Ne çektiğimi bilmiyorum, güzelim, fakat bu aşksa bana bir bardak daha doldur? | Open Subtitles | أجل... ، لا أعرف ماذا أشرب يا عزيزتي لكن إذا كان هذا هو الحب... صب لي كأساً أخر... |
O zaman bana da bir bardak doldur. | Open Subtitles | بتلك الحالة، صب لي كأساً أيضاً |
Zahmet olmazsa bir kadeh daha doldur. | Open Subtitles | صب كأس رابع , اذا كنت لا تمانع |
doldur bi tane daha | Open Subtitles | فقط صب لي كأساً اخر |
Bize birer tane daha koy. - Bu kız kardeşime de ılık bir süt. | Open Subtitles | صب لنا مرة أخرى وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة |
Şimdi çabuk ol da susuzluktan ölmeden bana bir içki koy. | Open Subtitles | الآن على عجل صب لي شيئ دمويا لاشرب قبل أن أموت من العطش |
- Seni de, Julian. Şimdi çabuk ol da susuzluktan ölmeden bana bir içki koy. | Open Subtitles | الآن على عجل صب لي شيئ دمويا لاشرب قبل أن أموت من العطش |
Suyu dök, Mordecai. Hadi, soğumasın. | Open Subtitles | صب الماء ، مورديخاى قبل أن يبرد |
Tamam, şimdi kahverengi sabunu dök. | Open Subtitles | حسنا, الآن صب عليها ذلك الصابون البني. |
Onu buraya dök. | Open Subtitles | صب أن أكثر من هناك. |
Sub, Bara... Nasıl gidiyor? | Open Subtitles | (صب)، (بارا)، كيف الحال؟ |
En iyisi betonun döküldüğü gün şantiyedeki işçi listesini çıkarmak. | Open Subtitles | لذا رهاننا الأفضل هو جمع قائمة بجميع العاملين الذين كانوا في الموقع في اليوم الذي تم فيه صب الصفيحة الخرسانيّة. |
Şimdi senden istediğim şu eleği al vu bunun sadece yarısını içine boşalt. | Open Subtitles | ما كنت أحتاج إلى القيام به هو أن تأخذ المغربل، ثم صب حوالي نصف ذلك. |
Yıkın, yeniden beton dökün, yeniden yapın... aynen dediği gibi. | Open Subtitles | أعده للاسفل,و صب عليه, و أعد بناءه كما قالت |
Biri onu öldürüp yere yatırmış üzerine yanıcı madde döküp, intihar süsü vermiş. | Open Subtitles | شخص ما قتلها، جعلها تستلقي صب النار عليها و أعلن أنها انتحرت |
Shirley'yle Subway'i nasıl alt edeceğimizi buldum. | Open Subtitles | و أو الإمتناع عن إخراج ريح الأن لقد وجدت الطريقة التي سنهزم بها صب واي |