"طباخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşçıyım
        
    • şef
        
    • bir aşçı
        
    • aşçısın
        
    • aşçıdır
        
    • aşçısı
        
    • yemek
        
    • şefi
        
    • aşçıyımdır
        
    • aşçının
        
    • aşçıyı
        
    • aşçıydı
        
    • Cook
        
    • aşçın
        
    • şefim
        
    Ben bir doktor değilim, bir aşçıyım; pahalı aletlerim ya da ilaçlarım yok. TED أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية.
    Bize daha genç, izleyicileri çekecek bir şef lazım. Open Subtitles نحن نحتاج طباخ يجذب مشاهدين أكثر للبرنامج من ذوي الفئات العمرية الأصغر
    Ken, yetenekli bir aşçı ama yemek konusunda fazla bilgisi yok. Open Subtitles كين هو طباخ موهوب لكنه لا يعرف الكثير عن افكار الطعام
    Cevap vermek zorundasın! Ne zamandır aşçısın? Open Subtitles عليك أن تجيب عليه كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟
    Acıkmışım. Diyet yapan birileri için, iyi bir aşçıdır. Open Subtitles أنا جوعانة, إنه طباخ جيد بالنسبة لمن لديه رجيم خفيف
    Geminin aşçısı tarafından seçilmemiş, güvenilir adamlara ihtiyacımız var. Open Subtitles وقد تحدث منافسة أيضا نحن نحتاج إلى بحارة أمناء ليس فريقا قد اختاره طباخ السفينة
    aşçıyım, biliyor musunuz? Barada, dövmemde yazıyor. Open Subtitles أنا طباخ كما تعرفون ذلك مكتوب هنا على وشمِ
    Benim işim bu, bir aşçıyım ama bu hayatımda yediğim en güzel yemekti. Open Subtitles هذا ما أفعله أنا طباخ و هذه من أروع الوجبات التي أكلتها في حياتي
    - Tanrım, amma dağınıksın. - Evet, ama iyi aşçıyım. Open Subtitles يا الهى , انت ساذج - نعم ولكنى طباخ رائع -
    şef mutfakta yokken ikinci şef sorumludur. Open Subtitles طباخ الصلصات, مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    Bütün şehirde şef olarak iş aradım ama kimse bana iş vermedi. Open Subtitles لقد بحثت عن وظيفة طباخ.. في كل المدينة، لكن لم يرد احداً ان يوظفني
    Kesinlikle! Öfkeli şef, kızgın öğrenci, her yer yemek... Open Subtitles طباخ حانق, تلميذة غاضبة, و الطعام في كل مكان
    Ben de bir aşçı tuttum, hem de kendi barından. Open Subtitles أخبرني أنه يريد مني تعيين طباخ للسفينة وقد فعلت مباشرة من حانة البلدة
    Emin misiniz Majesteleri? Bir sihirbaz, iyi bir aşçı ayrıca... Open Subtitles أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف
    Sen iyi bir aşçısın. Her zaman bir restoran açmak isterdin. Open Subtitles إنك طباخ ماهر لطالما أردت أن تفتح مطعماً
    Sınıfımızda birisi baş aşçıdır ve bu kişi size yemek pişirecek bir adamın bildiği en muhteşem yemeği. Open Subtitles شخص ما في صفنا طباخ بارع وهذا الشخص سوف يطبخ لكم افضل وجبة عرفها الرجل
    O, bizim semtimizin aşçısı olamaz. Kaçmaya cüret edersin, ha? Open Subtitles هو لا يريد أن يكون طباخ القرية هل تجرؤ ان تغادر
    Senin yemek yapmanı ya da bulaşık yıkamanı bile istemiyoruz. Open Subtitles ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون
    Dünyanın en iyi şefi. Open Subtitles انه اعظم طباخ في العالم هو من كتب هذا الكتاب
    Size tatlı getirecektim ama ben berbat bir aşçıyımdır o yüzden... Open Subtitles مرحباً. لقد كنت ارغب باحضار الحلوى ولكنني طباخ سيء, لذا..
    Ve hali hazırdaki yüz seksen beş aşçının bedeli. Open Subtitles و ثلاثمائة وخمسون وصيفة . .. ومائة و خمسة وثمانون طباخ
    FBI bir aşçıyı arıyor. Open Subtitles تقوم ال بمطاردة طباخ للوجبات السريعة
    İlki eğlence sektöründe turnede olan biriydi. İyi bir aşçıydı da. Kek yapamazdı ama. Open Subtitles فلنرى، الأول كان تابعاً لفرقة تسافر دائماً، لقد كان طباخ ماهراً،ولكن لم يكن بإمكانه طهو الفطيرة
    - Scully. - Ajan Scully, ben müdüriyetten Kim Cook. Open Subtitles - الوكيل سكولي، هذا طباخ كيم من مكتب المدير.
    Eğer şanslıysan ve aşçın titiz ise çok iyi bir hikâye ve adrenalin patlaması ile hayatta kalabiliyorsun. Open Subtitles إذا كُنت محظوظاً وتملك طباخ دقيق في عمله يُمكنك النجاة بقصة وإندفاع الأدرينالين
    Çünkü bir şefim. Open Subtitles -سنكون جائعين وأنا يمكنني الطبخ ، فأنا طباخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more