"طلب من" - Translation from Arabic to Turkish

    • sordu
        
    • istemiş
        
    • den
        
    • 'dan
        
    • nün isteği
        
    • istedi
        
    • kendisiyle
        
    Zincirlenmek üzereyken, Thanatos'a zincirleri nasıl tutması gerektiğini sordu, hızlıca onu zincirledikten sonra ise canlıların dünyasına geri döndü. TED فبينما كان على وشك أن يُقيد، طلب من ثاناتوس أن يريه كيف تعمل الأصفاد إذ قيده بها بسرعة، وهرب عائدًا إلى عالم الأحياء.
    Kasaba büyüklerine, Arayıcı'nın hangi çocuk olduğunu sordu ve teslim etmelerini söyledi. Open Subtitles طلب من شيوخ البلدة بتحديد هوية الساعي، وتسليمه رفضوا
    Görünüşe göre kabine üyelerinin 1.5 saate hazır olmasını istemiş. Open Subtitles من الواضح أنه طلب من الوزراء لكي يجتمعوا معه خلال نصف ساعة من الآن
    O yüzden, Bridgette Crosby'den bulduğu taşı bana vermesini istemiş. Open Subtitles لذا طلب من بريدجيت كروسبي أن تعطيني الحجر الوحيد الذي وجده
    Octavio'dan genel kurmay başkanı olmasını istedi. TED لقد طلب من اوكتافيو ان يكون مدير فريق العمل.
    Birazdan gelecek olan mesaj New Jersey Emniyet Müdürlüğü'nün isteği üzerine iletiliyor. Open Subtitles الرسالة التالية، سيتم بثها بناءا على طلب من قسم شرطة ولاية (نيو جيرسي).
    Çok üzgün, bu yüzden sizi Gus Hayden'e götürmemi istedi. Open Subtitles هو غاضب. لذلك طلب من أن آخذك إلى غاس هيدن
    Bir Pazar günü babam bizi aldı, hep birlikte gittik babam eldivenleri giydi, George'un kendisiyle boks yapmasını istedi. Open Subtitles فتلقانا كلينا فى يوم الأحد و انتقلنا جميعاً إلى الخلف ووضع أبى القفازات و طلب من " جورج " ملاكته - نعم -
    Ordu, maymun kral a sordu. Open Subtitles بصفته سيد الجيش , طلب من ملك القرود أن ينحني له
    Ordu, maymun kral a sordu. Open Subtitles بصفته سيد الجيش , طلب من ملك القرود أن ينحني له
    Üçüncü Kız olmanı, Bayan Claudia Reece Holland'dan kendisi istemiş. Open Subtitles أخبرني بأنه طلب من الآنسة كلوديا ريكي هولاند بأن تطلب منك بأن تكوني الفتاة الثالثة
    Kimura, Nakata'dan Hanabishi ile bir anlaşma ayarlamasını istemiş. Open Subtitles كيمورا طلب من ناكاتا ترتيب اتفاقية مع عائلة هانابيشي
    Tanrı, İbrahim'den oğlunu kurban etmesini istemişti. Open Subtitles باستثناء نوح الرب طلب من ابراهيم ان يضحي بابنه
    Programımızı Montreal'den sürekli dinleyicimiz Alphonse'un bir isteği ile kapatıyoruz. Open Subtitles سوف ننهي برنامجنا مع طلب من المستمع لدينا ألفونس , من مونتريال
    Yüzbaşı Conner'dan bir talep yazısı. Cümlenin ortasında kalmış. Open Subtitles انه طلب من الكابتن كونير لقد توقف في منتصف الجملة
    Az önce bilin bakalım kim, en sevdiğiniz pizzacı "Pizza Alfredo" dan pizza ısmarladı? Open Subtitles احرزا من طلب من محل البيتزا المفضل عندكم , ألفريدو ؟
    Birazdan gelecek olan mesaj New Jersey Emniyet Müdürlüğü'nün isteği üzerine iletiliyor. Open Subtitles الرسالة التالية سيتم بثها بناءا على طلب من قسم شرطة ولاية (نيو جيرسي).
    Tanrı çocuğunu kurtarmamızı istedi. Erdemi kanıtlamak için değil, kalplerimizi mutlulukla doldurmak için. Open Subtitles الله طلب من الإعتناء بالأطفال ليس لنثبت فضيلتنا، و لكن ليبثوا السعاده فينا
    Hava Kuvvetlerinin söz verdikleri gibi size yardım ettiklerinden emin olmamı istedi. Open Subtitles لقد طلب من ان أتاكد ان القوات الجوية قد وفوا بوعدهم لمساعدتك.
    Albay O'Neill kendisiyle beraber balığa çıkmamı önerdi. Open Subtitles الكولونيل أونيل طلب من مصاحبته للصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more