Orada bir de zarf var. İçine biraz da para koydum. | Open Subtitles | حزمت بعض أشيائك , كما أن هناك ظرف فيه بعض النقود |
İyi kelimesi orada zarf. Hoş ya da sağlıklı anlamına geliyor. | Open Subtitles | بخير هذا ظرف و هو ما يعني السرور أو جيداً جداً |
İsteyen dalmaktan vazgeçebilir. Ne zaman,ne nedenle olursa olsun Tamam mı? | Open Subtitles | أى أحداً يستطيع عدم الغوص فى أى وقت وتحت أى ظرف |
zarfı tanıyorum, beşinci keredir yolluyorlar. | Open Subtitles | أعرف أنها فى ظرف مغلق لقد أرسلوها 5 مرات |
Kalplerinize bakın. Size acı veren şeyin ne olduğunu keşfedin. Ve sonra, ne koşul altında olursa olsun, bu acıyı başkasına da yaşatmayı reddedin. | TED | أنظر الى قلبك. أكتشف ما يسبب لك الألم. ومن ثم أرفض،تحت اي ظرف تسبيب ذلك الألم لأي شخص آخر. |
Para perisi her ay yastığımın altına zarf mı koyuyor? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن جنية تضع ظرف من المال تحت وسادتي كل شهر؟ |
Şu anda, biri sana bir zarf getirecek. | Open Subtitles | في أى لحظة , سيأتى إليكِ شخص ليسلمكِ ظرف |
Üzerinde David Crestwood, 7 348 Ram Place Newport, Rhode lsland yazılı bir zarf var. | Open Subtitles | فى مكان ما هناك ظرف عليه عنوان ديفيد إلى 7348 رام بالاس، نيو بورت روود ايلاند |
Pekâlâ. Sokak ortasında üzerine pul yapıştırılmış bir zarf buldun. Ne yaparsın? | Open Subtitles | حسناً، فلنقل أنك وجدت ظرف عليه طابع بالشارع ماذا تفعل؟ |
Bir gece bisikletimi yerine koyarken merdiven altında bir zarf buldum. | Open Subtitles | عُدت إلى دراجتي ذات ليلة وكان ثمة ظرف في السلة |
Ne olursa olsun bu adamın Federasyon uzay sınırlarının dışına kaçmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | ولن ندع هذا الرجل يهرب من المجال الفضائي الفيدرالي لنا تحت أي ظرف |
Teklif zarfı onda açık arttırmaya gidecek. | Open Subtitles | ستقوم بتوصيل ظرف المساومة, لذا ستتوجه الى الى المزاد. |
Hiç bir koşul altında bu arabadan dışarı çıkmayacaksın. | Open Subtitles | فى أية حال لا تخرجى من السيارة أرجوكى تحت أى ظرف |
Her beş ila on yılda meydana gelen sellerde bu durum olağandışıdır. | Open Subtitles | في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات هذا ظرف غير عادي |
Muhtemelen ikinci çekmecede kitabın altında bir zarfın içinde oldukları ve sen onları masanın üstüne koyduğun içindir. | Open Subtitles | ربّما لأنهما كانا في الدرج الثاني في ظرف صغير، وفوقهما كتاب وأنت وضعتهما على المكتب |
Hiçbir şart altında gemimi ya da adamlarımı düşmanın ellerine bırakamam. | Open Subtitles | تحت أيّ ظرف ... لن اترك قاربي أو طاقمي إلى العدوّ |
Sizden şoförlük talep ederken tam olarak nasıl bir durumda oluyor? | Open Subtitles | في أي ظرف يكون عندما يكون مطلوباً منك أن تقود له؟ |
Forbes'la her ne işin varsa, yazıp bir zarfa koy ve taksiciye ver. | Open Subtitles | اي عمل تريده من فوربس سوف تضعه في ظرف وتعطيه بعد ذلك للسائق |
{C:$9C8B7C}Daha önce Ölüm Defterlerinin İnsan Dünyasına birkaç kere düştüğünü duymuştum... {C:$9C8B7C}Ama beş günde bu kadar kişiyi götüren birini ilk kez görüyorum. | Open Subtitles | ،سمعت أنه سبق وأن ظهرت مفكرة موت في عالم البشر في الماضي لكنك أول شخص يكتب العديد من الأسماء في ظرف 5 أيام |
Ben daha iyi şartlar altında olsaydı Her ne kadar. | Open Subtitles | مع أنني كنت أتمنى لو أنه كان تحت ظرف أفضل |
Hatunun el yazısı çok seksi ama bazen bir erkek yabancı bir mektup görmek ister. | Open Subtitles | بينمانشيب مثيرة لكن في بعض الأحيان رجل يريد فقط أن يرى ظرف غريب |
Hiç bir suretle ben incelemeden herhangi bir şeyi imzalamanızı istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريدك أن توقّع أي شيء تحت أي ظرف بدون الرجوع إليّ اولاً أتفهم؟ |
Bütün işi ben yaparken sen de bana cinsiyet zarfını getirsene. | Open Subtitles | بينما أقوم بكل العمل لماذا لا تحضري لي ظرف نوع الجنس |
"Saklanırken aksırma, yalan söylerken gülme ve asla ve asla gelinliği, arabası veya köpeği çalınmış bayanların parasını alma." | Open Subtitles | لا تعطس عندما تختبئ ولا تبتسم عندما تكذب وتحت اى ظرف لا تاخذ مال من امراة فقدت كلبها او فستان زفافها او عربتها |