"ظننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündük
        
    • düşündüğümüzden
        
    • sandık
        
    • Biz
        
    • sanıyorduk
        
    • sanmıştık
        
    • düşünüyorduk
        
    • sandığımızdan
        
    • dedik
        
    • sanıyordum
        
    • sandığımız
        
    • düşünüyoruz
        
    • zannettik
        
    • düşünürdük
        
    • bize
        
    Saldırganla yüzleşmen hikâyeni anlatırken sana yardımcı olacaktır diye düşündük. Open Subtitles ظننا أن جلب القرد هنا لكيّ تواجه المعتدي سيساعد القصة
    Gereksiz bir karışıklık olabilir bu ama bunun zorunlu olduğunu düşündük... Open Subtitles قد يكون هذا تدخل بلا داعي، لكننا ظننا أن هذا ضروري..
    - Evet ve bunlar düşündüğümüzden çok daha küçükler, yani milyonlarca olabilir. Open Subtitles أجل, وهذا أصغر بكثير مما ظننا, لذا, ربما يكون هناك الملايين منها.
    Kapıyı çaldığında Biz de Oliver'ın nihayet konuşmak için hazır olduğunu sandık. Open Subtitles عندما طرقتَ على الباب ظننا أنه أوليفر وأنه أصبح مستعداً أخيراً للتحدّث
    Biz de hapisten kaçıp çalıntı perukla etrafta dolaştığını sanıyorduk. Open Subtitles حسنٌ، لقد ظننا أنّك اقتحمت السجن وكنت متنكراً بشعرٍ مستعار
    Önemsiz bir düşüş sanmıştık, ama artık konuşamıyor ve hareket edemiyor. Open Subtitles ظننا أنه مجرد سقوط لكنه لا يمكنها التحرك أو التحدث الآن
    Dünden önce, onun 53 yaşında silahsız bir adam olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles قبل يوم أمس، ظننا أنه في 53 من عمره وغير مسلح.
    Hiçbir şey yok, bence durum bizim sandığımızdan daha karmaşık. Open Subtitles لا شيء، ولكن أعتقد بأنّ الأمر .مُعقّدًا أكثر ممّا ظننا
    Sadece zayıf insanları hazır waffle yiyen, pizza yiyen insanları etkilediğini düşündük. Open Subtitles ظننا أنها ستصيب الفقراء فقط الناس الذين يأكلون بسكويت الوفل و البيتزا
    Günah mağarasına girebileceğimizi ve zararsız çıkabileceğimizi düşündük ama çok zarar verdik. Open Subtitles ظننا أن بوسعنا دخول جبّ الخطيئة ونخرج سالمين لكننا في المقابل تلوثنا
    Yanıldık çünkü, doğal olarak, ulus-devlet yöntemleriyle düşündük. TED لاننا ظننا ان الامر سيجري بمنظورنا في مفهوم الدولة القومية
    Ve düşündük, merak ediyorum da, İnsanlar parasının çoğunu başkaları için harcasaydı, TED و ظننا ،أتساءل ما سيحدث إذا ما جعلنا الناس ينفقون أموالهم على أناس آخرين لذلك و عوض أن تكون معاديا للمجتمع بمالك
    Belki de düşündüğümüzden daha çok paslanmıştır. Open Subtitles نعم , ربما بولي كان أخبث مما ظننا , أليس كذلك ؟
    Evet, özellikle bu yüzden hazır olmak zorundayız. Virüsün kuluçka dönemi düşündüğümüzden çok daha kısa süreli. Nasıl gidiyor? Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    Gerçek anlamda kıyamet kopuyor sandık. Open Subtitles لقد ظننا وقتها أن أبواب الجحيم قد أنفتحت علينا
    İki adamım sizi gölden çıkardı. Sizin de öldüğünüzü sandık. Bir şey hatırlıyor musunuz? Open Subtitles اثنان من رجالى سحباك من البحيرة ظننا أنك ميتة أيضاً، أتتذكرين الكثير؟
    Dangalağın teki olduğunu sanıyorduk ama içinde ne cevherler varmış varmış da bilmiyormuşuz. Open Subtitles ظننا أنك مجرد مجنون ولكن يبدو أن لديك الكثير من الأشياء في داخلك
    Kişisel olarak sorunlarımız ortaya çıktığında, ...profesyonel olarak hala devam edebiliriz sanmıştık. Open Subtitles تعلم, حالما توقفت علاقتنا الشخصيه ظننا أنه يمكن أن تنجح علاقتنا المهنيه
    Biz onun şekil değiştiren olduğunu düşünüyorduk ama bu olamaz çünkü onu gümüş mermi ile vurdum ve bir şey olmadı. Open Subtitles ظننا في البداية أنه مخلوقٌ يدعى بالمتحول لكنه ليس كذلك لأن أطلقت عليه رصاص مصنوع من الفضة و لم يؤثر عليه
    Dağılma sorunlarının üstesinden gelmek için gereken hesaplar sandığımızdan ciddi çıktı. Open Subtitles العمليات الحسابية المطلوبة للتغلب على المشكلات الأساسية أكثر أهمية عمّا ظننا
    Buna iş bulmak için çıktık o muhteşem malikaneyi görünce ulan dedik, bahçıvan falan arıyorlar mı. Open Subtitles كنا نبحث عن عملٍ له عندما رأينا القصر ظننا أنه لربما كانوا ليوظفونه كبستاني أو شيء من هذا القبيل
    Bay Morgan, bütün Amerikalıların dostumuz olduğunu sanıyordum. Open Subtitles سيد مورقان، ظننا ان الامريكيين حلفاء لنا
    Çilekli votka doldurulduğunu sandığımız bardaklarda da çilekli meyve püresi varmış. Open Subtitles والكؤوس التي ظننا بأنها ممتلئة بشراب الكوكتيل كانت مجرد عصير فراولة
    Taşınmadan önce, bilmen gereken bir şey olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles قبل أن تنتقل، ظننا أن هناك شيء يجب أن تعرفه
    Onu White'ın adamlarından biri zannettik. Meğer onu oradan çıkarmaya çalışan biriymiş. Onu engelledik. Open Subtitles ظننا إنه واحد من الرجال البيض، ولكنه كان هناك ليخرجها، لقد فشلناه
    Matt ve ben her zaman müthiş bir ikili olduğumuzu düşünürdük. Open Subtitles الأمر هو أن مات وأنا ظننا بأننا الزوج المثالي
    Belki o ilk cadı ölür sonra bize kapanmaz ki Open Subtitles لابد أنه يائس لأكثر مما ظننا ، و هذا يعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more