"عدتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndüm
        
    • geldim
        
    • gittim
        
    • döndüğümde
        
    • tekrar
        
    • yeniden
        
    • dönmüştüm
        
    • dönersem
        
    • dönüp
        
    • döndüğümden
        
    • çıktım
        
    On yıl sonra, bu düşüncemi gerçekleştirmek için Kenya'ya döndüm. TED بعد مرور عشر سنوات، عدتُ إلى كينيا للقيام بذلك فقط.
    Ben de işe geri döndüm. Bu işe ihtiyacım var. Open Subtitles بشأن لقائنا , لذا عدتُ للعمل أنا بحاجة لهذه الوظيفة
    Bakmaya gittim ve sonra odama geri döndüm, odamda biri vardı. Open Subtitles وعندما بحثت وبالوقت الذي عدتُ فيه لغرفة نومي كان هناك رجلا
    Dün akşam dışarı çıkıp bir kaç yer gezdim, eve geldim, birkaç kişi de takılmaya geldi, Bentley Azure kaçırıldı. Open Subtitles خرجتُ ليلة البارحة و ارتدتُ عدّة أماكن عدتُ للمنزل و أتاني بعض الشخاص و أخبروني بشأن تعرّض سيارتي البنتلي للسرقة
    Bir yıl önce, işten geldim ve kanepemde bir adam oturuyordu. Open Subtitles قبل عام من الأن عدتُ للمنزل لأجد رجل يجلس على أريكتي
    Odaya geri döndüğümde heykele doğru yürüyen bir kadın gördüm. Open Subtitles عندما عدتُ إلى الغرفة، كانت هناك امرأة تمشي نحو القبضة.
    Hemen hurda yerine geri döndüm ancak karavan orada değildi. Open Subtitles لذا على الفور.. عدتُ إلى ساحة الخردة لكن المقطورة اختفت
    Boston'daki laboratuvarıma geri döndüm ve küçük bir deney yaptım. TED عدتُ إلى مختبري في مدينة بوسطن وأجريتُ تجربة صغيرة.
    Hukuk fakültesinden mezun oldum ve geri döndüm. TED لذلك عندما تخرجتُ من كلية الحقوق عدتُ راجعة.
    Karanlık çökene kadar kırlarda bekledim , ve sonra sizin eve döndüm. Open Subtitles بقيت هناك حتى الغسق وبعد ذلك عدتُ إلى بيتك
    Şimdi eve döndüm ve çok mutluyum... ve çok sağlıklıyım. Open Subtitles غير ناشط نوعاً ما , لكنني عدتُ للوطن أنا في غاية السعادة وفي تمام صحتي
    Nemo'yu gömmek için döndüm böylece ruhu gezinmeyecek. Open Subtitles عدتُ لكي أضع نيمو في الأرض لذا روحها لن تتجوّل
    Ben eski yollarıma döndüm, sen de eski yollarına döndün. Open Subtitles عدتُ إلى مساري القديم وعدتِ إلى مساركِ القديم
    Senin finans sorunlarını çözmek için geldim. Open Subtitles لقد عدتُ بشكلٍ مُحدّد لمُسَاعَدَتك في حلّْ مشكلةَ التمويل
    Selam millet. Ben geldim. - Anne! Open Subtitles مرحباً أيّها الصغيران، لقد عدتُ للبيت، آسفة لتأخري
    Hayır, ben iyiyim. Daha eve yeni geldim ve hemen yatağa girdim. Open Subtitles كلا ، أنا بخير ، أنا فقط عدتُ للبيت وأويتُ للفراش
    Bu yüzden bana on yıldan daha uzun bir süre önce yardım eden yaşlılara gittim. TED لذا عدتُ إلى الأشخاص الأكبر سنًا الذين ساعدوني منذ أكثر من عقد مضى.
    20 Şubat 97'de tekrar dünyanın bu tarafındayım. Open Subtitles لقد عدتُ إلى هذا الجانب من العالم في العشرين من فبراير 1997.
    Evet, ama onunla yeniden bir araya gelirsem anlaşmalı boşanma gereği 600 milyon dolardan vazgeçmek zorunda kalmayacağım. Open Subtitles ولكن لو عدتُ معها من جديد لكنتُ أعطيت 600 مليون سُدى من أجل طلاق.
    Yatıp dinlenmek için eve dönmüştüm. 17:00 civarıydı. Open Subtitles كنتُ مريضة، عدتُ للمنزل وتناولت حبة منومة، كان ذلك حوالي الساعة الخامسة.
    Valla bi kere ben köye dönersem bir daha hayat boyu ordan kurtulamam artık. Open Subtitles والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى
    Bizi yakalamasaydın çoktan 2149'a dönüp kızıma kavuşmuş olacaktım. Open Subtitles إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل
    tekrar terapiye döndüğümden beri beni yargılamaktan başka bir şey yapmadın. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً إلا انتقادي منذ اللحظة التي عدتُ فيها إلى العلاج
    Hayır. Toplandıktan hemen sonra çıktım. Open Subtitles كلاّ، عدتُ للمنزل مباشرة بعد إنتهائِنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more