"عدت إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndün
        
    • geldim
        
    • geri döndüm
        
    • dönüp
        
    • geldiğimde
        
    • geldin
        
    • geri döndüğünü
        
    • gittin
        
    • dönmüşsün
        
    • döndüğümde
        
    • gittim
        
    • dönmüş
        
    • dönersem
        
    • ya döndüm
        
    • a döndüm
        
    Fakat şu andan itibaren sen iyilerin tarafına geri döndün. Open Subtitles و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار
    Teğmen bir yıl önce, eve geldim ve eşimi bıçaklanmış buldum. Open Subtitles ملازم أول قبل عام ، عدت إلى البيت لأجد زوجتي مطعونة
    Kar kayağına başladım. Sonra işime geri döndüm. Ardından okula geri döndüm. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Ben, sadece şehre dönüp 3 ay önceki eski sayılardan çantama koydum. Open Subtitles عدت إلى البلدة للتو. أمامي ثلاثة أشهر من الأعداد السابقة لتكييسها وتغطيتها
    Eve geldiğimde çevre otoyolununun tam sonundan geçerken trafiğe sıkıştığımdan dolayı hayal kırıklığına uğramıştım, TED عندما عدت إلى الوطن، أُصبت بالإحباط فورا، عالق في زحمة المرور بينما أعبر الجهة العليا من محيط طريقنا السريع.
    Annemden yardım istemeye eve geldin, ama annem sarhoştu demek. Open Subtitles عدت إلى المنزل لتحصل على مساعدة أمي لكنك وجدتها ثملة
    İşe geri döndüğünü öğrendiği anda seni ele verecektir. Open Subtitles بمجرد أن تعرف أنك عدت إلى العمل ستقوم بتسليمك
    Harika. Eski haline döndün galiba. Gitsem iyi olacak. Open Subtitles عظيم، تبدين وكأنك عدت إلى نفسك القديمة أنا يجب أن أذهب على ما أظن
    Pekala... Madem ondan kaçıyordun, neden buraya geri döndün? Open Subtitles حسناً إذاً إذا كنت تهربين منه لمذا عدت إلى هنا ؟
    Tamam. Madem ondan kaçıyordun, neden buraya geri döndün? Open Subtitles حسناً إذاً إذا كنت تهربين منه لمذا عدت إلى هنا ؟
    Buraya geldim çünkü bu, terapistimin aklından geçen çılgınca bir fikirdi. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا لأن معالجتي النفسية كان لديها فكرة مجنونة.
    Bir gün, eve geldim ve manevi annem akşam yemeği için tavuk kanadı kızartmıştı. TED ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء
    Üç yılın sonunda New Haven'e geri döndüm, evlenmiştim zaten. TED فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت.
    Mezun olduktan sonra evime geri döndüm, ilk rolüm bir pembe dizide figüran olmak oldu. TED بعد تخرجي، عدت إلى الديار، فكان أول عرض تمثيلي لي كممثلة ثانوية في مسلسل يعرض نهارا.
    Ve bilgisayar endüstrisine geri dönüp, bir süre burada çalışıp, bir şeyler yapmam lazım, dedim. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Eve geldiğimde bu tanışma konusunda karışık hisler içindeydim. TED عندما عدت إلى منزلي، كنت مرتبكة جدًا بشأن تجربتي.
    Üstelik, bu gece beni görmek için geri geldin. Open Subtitles علاوة على ذلك، لقد عدت إلى هنا اليوم لترينى
    Eski çetene geri döndüğünü düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أنك عدت إلى عصابتك القديمة
    Terapistinin tavsiyesiyle oraya gittin ve simdi de bir dedektife danisiyorsun. Open Subtitles عدت إلى هناك بناء على نصيحة معالجتك والآن أن تستشير محققاً
    Osaka'dan buraya, eski sevgilinle evlenmek için dönmüşsün. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا من أوساكا للزواج بحبيبتك القديمة.
    Doktorun ofisine geri döndüğümde hala şüphelerim vardı. TED حين عدت إلى مكتبه، لم أكن في الواقع متأكدا.
    Michelle'e gittim, yaş olayını bütünüyle çözümü için konuyu masaya yatırdım. Open Subtitles عدت إلى منزل ميشيل مصمماً على أن ألغي موضوع فرق العمر
    Sanırım, hepimiz benim tutsak olduğumu bir süreliğine unuttuk ve orada lise yıllarıma, lisedeki sınıfıma dönmüş gibiydim. TED أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا.
    Bir gün buraya dönersem her şeyi değişmiş bulacağımı düşünürdüm. Open Subtitles لطالما ظننت أنني لو عدت إلى هنا فسيكون كل شئ قد تغير
    Altı yıl önce, Amerika'ya döndüm ve bir şeyi fark ettim: Amerikan Rüyası canlanıyordu, ama sadece Hindistan'da TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Singapur'a döndüm ve, 1990'da, bütün garipliklere rağmen. Asya'daki ilk başarılı kadavradan karaciğer nakli işlemini yaptım, TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more