"عشر سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • on yıldır
        
    • On yıllık
        
    • on yılda
        
    • on yıl
        
    • on sene
        
    • on yıldan
        
    - Pardon, pardon ama o zaman on yıldır neden bana umut verdin? Open Subtitles انا اسف انا اسف ماذا ؟ اذا لماذا علقتني لمدة عشر سنوات ؟
    Son on yıldır gördüğüm en büyük kayıpsın. Open Subtitles أنت كالشيء الظاهر المفقود الذى رأيته في عشر سنوات
    Sizin vakanızda, On yıllık evlilik ve sadece bir hata. Open Subtitles في قضيتك زواج عشر سنوات وحالة طيش واحد موجز
    Geçtiğimiz on yılda Avrupa'da yaşıyordum, ama artık Amerikalı bir avukata ihtiyacım var. Open Subtitles لقد كنت في أوربا ..في آخر عشر سنوات لكن الآن أريد محامٍ أمريكي
    Üç ay önce kollarıma aldım onu, on yıl önce değil. Open Subtitles لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات
    Tanrı aşkına. O kız seninle on yıldır çalışıyor. Open Subtitles ياالهي.فتاه تعمل لديك منذ عشر سنوات وانت تثق بها
    İşte on yıldır işlerini öyle yürütür yatağından. Open Subtitles ‫مضت عشر سنوات ‫وهو يعتني بأعماله ‫على هذا الحال ‫من سريره
    on yıldır ders veriyorsun, ama kendi evini alacak kadar bile paran yok. Open Subtitles مازلت مدرساً منذ عشر سنوات ولم تمتلك المال لتشتري شقتك الخاصة
    Son on yıldır, ailemi kaybetme kabusuyla yaşamak zorundaydım. Open Subtitles لمدة عشر سنوات.. كان عليَّ أن أعيش بكابوس فقداني لعائلتي
    Son on yıldır saray muhafızlarının komutanıyım. -Neden bana Sultan Reşit dediniz? Open Subtitles و أنا أبو النواس قائد الحرس بالقصر منذ عشر سنوات
    on yıldır gemilere ve köylere saldırıyormuş. Open Subtitles إنها تفترس السفن والمستوطنات منذ عشر سنوات
    On yıllık mahkûmiyetten sonra, özgürlüğümün ilk iki gecesini metroda uyuyarak geçirdim. Open Subtitles بعدَ عشر سنوات في السِجن أول ليلتين لي في الحُرية أمضيتهُما أنامُ في نفَق القِطار
    Bütün ürünlerimi hatta On yıllık stoklarımı bile almak istedi. Open Subtitles وعرض شراء كل شيء عشر سنوات من أرشيف البضائع
    Evet, ben de On yıllık zamanımı utandırıcı bir döngü içinde yemek istemedim, ama bunu yaptım, ve bu şekilde kabullenmek daha sağlıklı. Open Subtitles أجل ، لم أقصد أن آكل طوال حياتي لأصبح هكذا خلال عشر سنوات لكني فعلت ، ومن الصحي الإعتراف بهذا
    on yılda bir geliyor ve gerçekten bu konu yüzünden onu kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles انه يأتي كل عشر سنوات فقط ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه
    Her beş ila on yılda meydana gelen sellerde bu durum olağandışıdır. Open Subtitles في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات هذا ظرف غير عادي
    Ağır sanayi faaliyetleri on yılda ikiye katlandı. Open Subtitles تضاعف إنتاج الصناعات الثقيلة في عشر سنوات
    Beni on yıl sonra gör. O zaman anlatmaya çalışırım. Open Subtitles بعد عشر سنوات من الآن قد أستطيع اجابتك على ذلك
    Buraya birisi gelmeyeli on yıl oldu ve biz takıntılıyız Open Subtitles منذ عشر سنوات ولم يأتي عندنا احد لذلك نحن مبهورين
    on yıl önce, bu kadını Pittsburgh'deki son derece güzel... orta sınıf hayatından kaçırdım ve o günden beri de sefil ediyorum. Open Subtitles منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت
    O seni on sene içinde yaşlandırır, on saniye değil. Open Subtitles أظن هذا مايسبب زيادة العمر عشر سنوات خلال عشر ثواني
    Görüyorum, tek kelime etmeden geçen on yıldan sonra, bir ziyaret.. Open Subtitles بعد حوالي عشر سنوات بدون كلمة، بدون زيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more