Kardeş olarak birbirinize yardımcı olmalı ve babanızın size bıraktığı yolda ustalaşmalısınız. | Open Subtitles | كأخوين، يجبُ عليكما مساعدة بعضكما البعض وإتقان الدرب الذي تركه والدكما لكما. |
Öyleyse Siz ikiniz, Bay Vadas'ın kapısını çalıp, Hawes haklı mıymış bir bakın. | Open Subtitles | إذن عليكما الذهاب لعند السيد فيداس والتأكد من ان هوز كان على حق |
Süper, o zaman sadece ofise ulaşmamız lazım. Gitmeniz gerek. | Open Subtitles | .حسناً ، علينا فقط أن نذهب لهناك .عليكما أن تغادرا |
Bence ikiniz de evlerinize gidin öğrendiğim an sizi ararım. | Open Subtitles | لذا أقترح عليكما الذهاب لمنزليكما وسأتّصل بكما حالما أعرف المزيد. |
Şu anda ikinizin yapması gereken bu. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما عليكما فعله أنتما الاثنان الآن |
Hayranlarımızı harekete geçirmemiz gerekiyor, Siz ikiniz tüm gün bununla ilgileneceksiniz. | Open Subtitles | يجبُ أن نحفّز محبينا، لذا يجبُ عليكما عملُ مقابلات طوال اليوم |
Bu katta sadece bir banyo var. Onun için banyoyu paylaşmak zorundasınız. | Open Subtitles | هناك حمام واحد في هذا الطابق لذا عليكما مشاركته مع الآخرين |
Özellikle de, size her şey dâhil bir hesap çıkarmak zorunda olduğumuz... | Open Subtitles | خاصة أن عليكما أن تدفعا الثمن كاملاً لكل شئ |
Bu evraklar elinizde olmadığı sürece, ...size önerim, işbirliğinizi alıp, ...yerine sokmanızdır. | Open Subtitles | لذا، لو لا تحملان الوثائق المطلوبة أيها السيدان، أقترح عليكما ضرب التعاون الذي تريدانه بعرض الحائط. |
Buna inanamıyorum, ama size bir şey sormak istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق هذا لكنني اريد طرح سؤال عليكما |
Yakında yemeği hazır edeceğim. Siz o zamana kadar acıksanız iyi olur. | Open Subtitles | عليّ أن أبدأ بتحضير العشاء قريباً عليكما أن تجهزوا لتناول شيئ ما |
Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. | Open Subtitles | لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله |
Sigortanız onaylandı ve iki yıl boyunca sağlık kontrolüne girmenize gerek yok. | Open Subtitles | التأمين تمت الموافقة عليه وليس عليكما ان تجريا فحصا اخرا لمدة سنتين |
Ve birileri sizi tutuklamaya kalkarsa bizimle irtibata geçmelerini söyleyin. | Open Subtitles | وإن اعتقلكما أي شخص، فقط عليكما أن توصلا الأمر إلينا. |
Biliyor musunuz, eğer beni bağlamak istiyorduysanız tek yapmanız gereken sormaktı. | Open Subtitles | أتعلمان لو كنتما تريدان أن تقيداني كل ما عليكما هو أن تسألاني |
Bu demek oluyor ki birlikte konuşup birlikte hareket etmeniz gerekiyor. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يجب عليكما التفاهم وتأكد بأنكما على نفس الرأي |
Birilerinin sizin gibi büyücülere göz kulak olması lazım. | Open Subtitles | حسنا، على شخص ما أن يبقي عينيه عليكما ايها السحرة. |
Tek başınıza başaramazsınız. Bize güvenmek zorundasınız. | Open Subtitles | إنكما لن تستطيعا فعلها لوحدكما لذلك عليكما الوثوق بنا |
Biliyorum sınırı aştım ama beni böyle küçük düşürmek zorunda değildin. | Open Subtitles | أتفهم أني تجاوز الحدود، لكن لم يكن عليكما إحراجي بهذه الطريقة. |
Elbiseyi ikiniz de istiyorsanız, paylaşarak tek tek giymeniz gerekecek. | Open Subtitles | إذا كلاكما تحبّان اللباس يجب عليكما المشاركة ولبسه واحد بعد الآخر |
Biliyorum, buraya gelmek sizin için çok zor ama bana güven. | Open Subtitles | أعلم أنه صعب عليكما العودة إلى هنا ، لكن ثقي بي |
Lord Farquaad'ın emriyle, ikinizi de tutuklama ve yeniden yerleştirme tesisine götürme yetkisine sahibim. | Open Subtitles | حسب أمر اللورد فاركواد مصرح لي أن أقبض عليكما وأنقلكما إلى مستقر جديد |
Gözünü üstünden ayırma ve her ikinizin de hayatını kaydırmayacağından emin ol. | Open Subtitles | اجعله ذكيا تأكد من أنه لا يسير .على أطراف أصابعه ويتغلب عليكما |
Herkesten çok Siz karasevdalı aptallar onun bu bağlılığını takdir etmelisiniz. | Open Subtitles | وأنتما من بين الحمقى الولهانين عليكما أن تطريا على حبّه الشديد |