"عميقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • derin
        
    • derine
        
    • derinde
        
    • büyük
        
    • yoğun
        
    • derindir
        
    • derindi
        
    • derinden
        
    • içten
        
    • sağlam
        
    • derinliklerinde
        
    • geniş
        
    • derinlemesine
        
    Nedir bu? Bunu yapmak istediğinizde, derin, çok derin duygularınız vardır. TED ما كان هذا؟ مشاعر عميقة، عميقة جدا، تجعلك تريد القيام بهذا.
    İşitme engellileri eğiten bir öğretmen olacağını düşünüyorum çünkü işitme engelliler kendisinin yalnızlığından bile derin bir yalnızlık içerisinde yaşıyorlar. Open Subtitles أعتقد بأنها ستُقرر أن تصبح معلمة للأشخاص الذين يعانون من ضعف سمع لأن الأصم يعيش في عزلة عميقة مع ذاته
    Bu adamları o kadar derine gömeceğiz ki kimse yakınına bile yaklaşamayacak. Open Subtitles سندفنهم بهدوء في حفرة جد عميقة ولا أحد سيتمكّن من إخراجهم منها
    Ama yaptıkların yüzünden derinde, çok derinde bir nefret taşıyorlar. Open Subtitles لكن بأعماقهم تكمن كراهية عميقة جدا بما فعلت لهم
    Basit zevk ve eğlence ile başlayan birçok tecrübe bizi büyük bir dönüm noktasına götüren bir arayışın sonucudur. TED و هذا السعي هو سبب العديد من التجارب التي بدأت بمرح بسيط وتسلية قادتنا في النهاية إلي اختراقات عميقة.
    Hatta, yatakta yatarken bir gece içinde bile bir kişi için yoğun bağlılık duygusundan başka biri için aşka kayabilirsiniz. TED في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر.
    Nikotin azaltma politikasının nesle ait etkisi derindir. TED إن سياسة التأثير على الأجيال للحد من النيكوتين عميقة.
    derin duygusal sorunları olanları seviyorum ve bunları kendi sorunum haline getiriyorum. Open Subtitles أحب من لديهم مشاكل عاطفية عميقة حيث يمكنني التطبع و أكتئب بدوري
    Bacak ve kollardan büyük parçalar koparılmış, sırtlarda ve karında derin yaralar. Open Subtitles تم انتزاع أجزاء من الأذرع والسيقان وتوجد جروح عميقة في الظهر والبطن
    Bu Charlie sağlam ve derin bir ilişki kurmayı umuyordu. Open Subtitles ذلك شارلي كان يامل ان يحصل على علاقة عميقة وجوهرية
    Doğal yeteneklerimiz derin olabilir ama dünyadan daha derin olamaz. Open Subtitles قد تكون مواهبنا الطبيعية عميقة ولكنها ليست أعمق من الأرض
    Fiziksel yara izleri genellikle derin duygusal izleri de gösterir. Open Subtitles الجروح الجسدية غالباً ما تُشير إلى جروح عاطفية عميقة أيضاً
    Onları bu karmaşık matrisin içine bırakıyorum, ve birbirimizle olan derin bağlarımızdan dolayı bana güveniyorlar. TED فأدفع بهم داخل هذه الشبكة المعقدة، و هم يثقون بي، لأنه لنا علاقة جد قوية و عميقة.
    Kurşun kaplı ve kızıl ötesi algılayıcılarım için fazla derine gömülü. Open Subtitles إنه محاط بالرصاص و مبنى على مسافة عميقة لا يمكننى إختراقه بوحدة الاستشعار التي تعمل بالأشعة تحت الحمراء
    Onu temizlemek için bu morgdaki görevlilerin bütün çabalarına karşın, pislik derine işlemiş, iyice yerleşmiş. Open Subtitles رغم كل الجهد الذى بذله العاملون فى هذه المشرحة ليُغسّلوه مازالت الأوساخ عميقة انها مُتغلغلة بجلده
    Yalanlar o kadar derinde ki, onları örtbas etmenin tek yolu daha inanılmaz olanları yaratmak. Open Subtitles الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه.
    Mermiyi çıkarmaya çalıştım ama çok derinde. Open Subtitles لقد حاولت إخراج الرصاصة لكنها عميقة للغاية
    Kardeşimi sevmiyorum. Ona karşı dipten, yoğun bir hoşnutsuzluğum var. Open Subtitles لا أحب أخي، إذّ أنّي أكنُّ له مشاعر بغض عميقة.
    - Hayır! İskoç suları soğuk ve derindir. Araştırma yapmak için mükemmel bir yer. Open Subtitles المياه السكتلنديه افضل مكان للاختبار لأنها عميقة وبارده
    Küçükken onlara olan kinim çok derindi, bu yüzden kalbimden çıkaramıyordum. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كراهيتي لهم كانت عميقة لذا حملت السكاكين ضدهم في قلبي
    derinden gelen gereksinim ve isteklere hitap edebilmeli. TED يجب أن يكون صداها مترافقًا مع رغبات واحتياجات عميقة.
    Güveci pişirirken sanki Julia'yla zamanın ötesinde bir yerlerde, içten ve gizemli bir birliktelik yaşıyorduk. Open Subtitles و بينما أقوم بالطبخ ينتابني شعور أنني و جوليا على إتصال رغم الزمن و المسافة بصورة عميقة روحانية و خرافية
    Ama kalplerinin derinliklerinde ne olursa olsun tek başlarına olduklarını hissederler. Open Subtitles ولكن مع نظرة عميقة للأمور فهم يشعرون أنه مهما يحدث أنهم مسئولون عن أنفسهم
    Duvardaki deliklere bakarsan geniş ama derin olmadığını görürsün. Open Subtitles لو أنك تنظر إلي العلامات علي الحائط هنا إنها عريضة ولكن ليست عميقة
    Kabul, hastalarla derinlemesine ilgilenemiyorum .ama şovum her gün binlercesine yardım ediyor. Open Subtitles حسنا,قد لا اقوم بالبرنامج بتحليلات عميقة لكن برنامجي ساعد الاف من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more