"عندي" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • benim
        
    • bende
        
    • Ben
        
    • yok
        
    • Bir
        
    • vardı
        
    • bana
        
    • aldım
        
    • de
        
    • tane
        
    • elimde
        
    • sahip
        
    • buldum
        
    • benimle
        
    Şu an aklımdaki bütün bu sorularla boğuşsam da, tapirlerle Bir anlaşmam var. TED وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير.
    20'den fazla halam ve tam 26 tane amcam var. Open Subtitles عندي أكثر من 20 عمة وخالة,و 26 عم وخال بالضبط.
    Lezzetli tavuk püremizi yemeye başlamadan önce size iyi haberlerim var. Open Subtitles قبل أن نجلس لوجبة الديك الرومي اللذيذة، عندي بعض الأنباء السارّة
    Hong Kong'tan önce benim falıma bakmışlardı. Basamağa dikkat et. Open Subtitles كان عندي خريطة الاابراج قبل أن اتوجه إلى هونج كونج.
    O zaman bende benim için çok önemli olan şeyleri Bir kutuya koyarım. Open Subtitles ماذا بشأن ضربة مباشرة؟ عندها يكون عندي صندوقا أضع فيه الأشياء المهمة حقا
    Bu işleri benim için halleden, yasal olmıyan, Bir adamım var. Open Subtitles عندي مستخدم يعمل بعض الأشياء لي بشكل غير رسمي من الكتب
    Sonny, bugün çok güzel dana bifteğim ve linguinim var. Open Subtitles سوني عندي بعض اللحم الطيب لك و بعض الشراب الجيد
    Özlüyorum, ama... gördüğün gibi artık yeni Bir hayatım var. Open Subtitles اشتاق اليها و لكن كما تري الان عندي حياه جديده
    Üç tane çocuğum var, ve hepsi de bodrumda gömülü. Open Subtitles كان عندي ثلاثة أطفال، و هم كلّ دفنوا في القبو.
    Hiç umurumda değil. Başının çaresine bakabilen Bir kızım var. Open Subtitles أنا لا أهتم البته أنا عندي فتاة يمكنها الإعتناء بنفسها
    Peki dinle, bayan o kadar çok sorunum var ki, nereden başlayacağımı bilemiyorum. Open Subtitles حسناً، أنصتي يا سيدتي، عندي مشاكل كثيرة، لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Bu muhtemelen seni ilgilendirmez ama.., ...çok kederli Bir kuzenim var orada. Open Subtitles هذا قد لا يثير اهتمامك ولكن عندي قريبة هناك تعاني أشد المعاناة.
    Aslında, benim .. benim burda yapacak... hala çok işim var... Open Subtitles في الحقيقة انا انا عندي الكثير من العمل للقيام به هنا
    Henüz tam olarak bilmiyorum. elimde sadece Bir kaç parçası var: Open Subtitles أنا لا أعرف حتى حقا لحد الآن؛ كلّ عندي بضع قطع:
    Bunlar benim en sevdiğim ayakkabılarım. Ne yapacaksın onu? Ne? Open Subtitles هذا احب حذاء عندي ما الذي تنوي القيام به ؟
    Şey, otele gece girişi için kartım vardı Ve bende onu... Open Subtitles نعم، كان عندي بطاقة دخول لمكتب الفندق لتسليم طلبية آخر الليل
    Ben küçükken, çeşitli koleksiyonlarım vardı sopalar, taşlar, çakıl taşları ve deniz kabukları. TED عندما كنت طفلا، كان عندي مجموعات مشكّلة مختلفة من عصي وأحجار وحصي وأصداف.
    Nasıl çalıştığına dair Bir fikrim yok, ama buna çok para ödedim. TED ليس عندي أدني فكرة عن طريقة عمله، لكني دفعت فيه مبلغاً كبيراً.
    Küçük Bir kızken sahip olduğum ufak sarı şeyi hatırlattı bana. Open Subtitles إنه يذكرني بالببغاء الأصفر الصغير الذي كان عندي عندما كنت طفلة
    200'den fazla katlanır sandalye ve çok miktarda buz aldım. Open Subtitles عندي أكثر من مائتي كرسي مطوي وكمّ هائل من الثلج.
    Bazen Ben de binerdim. Bir seçeneğim olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles حتى اذا إستقللت أحياناً هل تعتقد بأنني كان عندي إختيار؟
    elimde avucumda ne varsa hepsini Milli Savunma Tahvilleri'ne yatırmıştım. Open Subtitles وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني.
    Sonra Bir çöp buldum... belki de çöp beni buldu. Open Subtitles وبعد ذلك أصبح عندي عصا, إذا. . ربما العصا وجدني.
    Yardımımı istemek için, Bir kaç gün önce benimle konuşmaya geldi. Open Subtitles حسنا ، اتت عندي قبل عدة ايام ، طلبا في مساعدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more