"عنك و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen ve
        
    • Seni ve
        
    • senden ve
        
    • Siz ve
        
    • senin ve
        
    • ve senin hakkında
        
    Evet, evet! Sen ve bu adamlar hakkında çok şey yazdım. Open Subtitles اجل , اجل , اجل لقد كتبت اليها عنك و عن العديد من الرجال .انا
    Sen ve bu güzel kızla ilgili harika haberleri aldım. Open Subtitles مرحباً ، لقد سمعت بالأخبار الرائعة عنك و عن الفتاة الجميلة هنا
    ...belki Sen ve ben ikimiz ve büyük projem hakkında konuşabiliriz. Open Subtitles ... يجب علينا التحدث عنك و عنى و عن مشروعى الكبير
    - Eğer bizi cennetten görüyorsa Seni ve beni affetmesini istiyorum ondan. Open Subtitles إذا كانت تنظر إلينا من السماء فإننى أطلب منها أن تصفح عنك و تصفح عنى
    Seni ve diğer hava bükücüleri arıyoruz. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك و عن مسخرى الهواء الاخرين
    Ona senden ve gittiğin yerlerden bahsettim ve o çok ilgilendi. Open Subtitles و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا
    Siz ve şehriniz hakkında birçok, birçok hoş şey işittik. Open Subtitles سَمعنَا الكثير و الكثير من الأشياء الرائعة عنك و عن مدينتكِ.
    Sen ve bu yer hakkında haftalardır gördüğüm imgelemlerle ilgili olarak. Open Subtitles نعم، تقريباً بسبب رؤيـه راودتني عنك و عن هذا المكان بعد عدة أسابيع من الآن
    Sen ve ben, güçlerimizi birleştirsek ve işleri düzeltsek? Open Subtitles ماذا عنك و عني, يجب ان نجمع قوانا, و نصحح الامور?
    Will, eğer izin verirseniz Sen ve Countee hakkında bir hikaye düşünüyorum. Open Subtitles انا كنت أفكر حول كتابة قصة عنك و كاونتي يا ويل اذا تركتني
    Şimdi bu sezgi miydi yoksa Sen ve eski eşin hakkında bir şeyler mi paylaşmak istiyorsun? Open Subtitles الأن هل كان هذا حدس, أو لديكِ شيئاً ما لمشاركتة. عنك و زوجك السابق؟
    Çünkü Sen ve arkadaşların hakkında denenlere inanmadım. Open Subtitles لأنني لم أصدق ما يقولونه عنك عنك و عن أصدقائك
    Düşündüğü son şeyler ise Sen ve sevgili yeğenleriydi. Open Subtitles أخر أفكاره كانت عنك و أبناء أخيه الأعزاء.
    Evet. Sen ve William'ın kadını hakkında. Open Subtitles نعم, عنك و عن تلك السيدة ويليامز
    Aslında Seni ve Bay Poirot'u arıyordum. - Prens Paul burada olacağınızı söyledi. Open Subtitles أبحث عنك و عن السيد "بوارو" قال الأمير "بول" أنكما ستكونان هنا
    Seni ve Yahudi'nin karısını sordu yine. Open Subtitles سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي
    Seni ve Yahudi'nin karısını sordu yine. Open Subtitles سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي
    Seni ve çocukları sordu. Open Subtitles لقد اتصل بي فجأة سألني عنك و عن الاولاد
    O zaman Seni ve yaralı yüzü anlatırım. Open Subtitles إذن سأخبره عنك و عن صاحب الندبه
    Lucas. asla senden ve o çocuktan bahsettiği zamandan daha mutlu olmamıştı. Open Subtitles فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد
    Siz ve şehriniz hakkında birçok, birçok hoş şey işittik. Open Subtitles سَمعنَا الكثير و الكثير من الأشياء الرائعة عنك و عن مدينتكِ.
    Onlara, senin ve babanın verdiği hediyeler ve acılar hakkında gerçeği anlatmamı hakediyorlar. Open Subtitles أنا أدين لهم بالحقيقة عنك و عن مخططات والدك .. الأذية التي أحدثتها
    Biliyor musun? Bu şapka ve senin hakkında bir şarkı yapacaklar. Open Subtitles هل تعرف ، أنهم سيألفون أغنية عنك و عن هذه القبعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more