"فنحن بحاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız olacak
        
    • ihtiyacımız var
        
    • şeye ihtiyacımız
        
    Ben dışarıdayken, kalan kapıları açmalısın. Şu yedek motorlara ihtiyacımız olacak. Open Subtitles عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة
    Bütün dualara ihtiyacımız olacak. Open Subtitles فنحن بحاجة لصلواتكم الآن مع اقتراب النهاية
    Eğer bunu atlatırsak, size ihtiyacımız olacak, efendim. Open Subtitles اذا تجاوزنا هذا الامر فنحن بحاجة اليك سيدي
    Bak, Tanrı buradan sağ çıkmamızı istiyorsa bir lidere ihtiyacımız var. Open Subtitles اسمع، إن كتب الرب لنا النجاة من هذا فنحن بحاجة لقائد
    Birincisi, eğer toplum olarak bu konuda ilerlemek istiyorsak ciddi bir tartışmaya ihtiyacımız var. TED الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح.
    Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    Eğer bu aile hayatta kalacaksa yeni bir lidere ihtiyacımız olacak. Mesela kim? Open Subtitles إن كانت ستبقى هذه العائلة، فنحن بحاجة لقائد جديد.
    Ancak denekler bu süreçte hayatta kalamazlar ise daha önce ihtiyacımız olandan çok daha fazlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles و بما أنّ عناصر الاختبار لن تنجو أثناء العمليّة، فنحن بحاجة لأكثر ممّا احتجناه في السابق.
    Maalesef sana bunu hatırlatmak için eski sorunlara ihtiyacımız olacak, değil mi? Open Subtitles و لسوء الحظ , فنحن بحاجة إلي الإضطرابات القديمة . للقيام بهذا . أبي
    1.80'lik bir akrep karşısında her türlü yardıma ihtiyacımız olacak. Open Subtitles أجل ، إن كنا نتعامل مع عقرب بطول ستة أقدام فنحن بحاجة لأية مساعدة ممكنة قدر الإمكان
    O zaman daha büyük dairelere ihtiyacımız olacak. Open Subtitles اذن فنحن بحاجة لمكان إقامة أكبر
    Crawford'u yakalayacaksak fiziksel kanıta ihtiyacımız olacak. Open Subtitles إذا كنا ننوي الإيقاع بـ(كراوفورد)، فنحن بحاجة لأدلة مادية.
    Daha özgeci bir toplum istiyorsak, iki şeye ihtiyacımız var: Bireysel değişim ve toplumsal değişim. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    Bu yüzden bu oyunu oynayarak farklı türlerde çözümler deneyen insanlara ve çözümlere ihtiyacımız var. TED لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول.
    Öyleyse, eğitimli kadınlara ihtiyacımız var. TED أ.غ.ف: لذلك فنحن بحاجة إلى مثقفين، نحن بحاجة إلى حدس أنثوي، ويجب علينا مساعدتهم على المضي قدمًا.
    Eğer önümüzdeki büyük, önemli problemleri çözmek istiyorsak daha iyi çevrim içi kamu alanlarına ihtiyacımız var. TED إذا أردنا حل المشكلات الكبيرة والمهمة أمامنا، فنحن بحاجة إلى فضاءات عامة أفضل عبر الإنترنت.
    Şimdi, beni yanlış anlamayın, paraya ihtiyacımız var. TED والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more