"في أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • diye
        
    • ki
        
    • 'in
        
    • seni
        
    • ister
        
    • olma
        
    • olmak
        
    • miyim
        
    • sana
        
    • olur
        
    • biraz
        
    • istedim
        
    • konusunda
        
    • istiyorum
        
    • olmasını
        
    molekül ağırlığın mol agirligina gore daha az inek olur diye dusundum. TED وفكرت في أن الوزن الجزيئي قد بدا أقل تعقيدا من الكتلة المولية.
    Biz onlara o kadar çok bilgi veriyoruz ki bizim hareketlerimizi izleyerek TED لأننا نعطيهم معلومات كثيرة، ويجب عليهم في أن يروا فعلا كيفية تنقلنا.
    Bu arada, düşünüyordum da Kaptan Gregg'in şu portresini tavan arasına kaldırabiliriz. Open Subtitles بالمناسبة ، كنت أفكر في أن نضع هذه اللوحة للكابتن جريج بأعلي
    Çünkü yaptığım şeylerin bir gün belki seni bir şekilde tehdit edebileceğini bilemedim. TED فلم أفكر قط في أن فعلي قد يهددك يومًا ما بشكلِ ما ..
    Sonra ise asi biri olur çıkar ve kendini veya seni öldürmek ister. Open Subtitles وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك
    Ya da gelecek nesillerin daha anlayışlı olma umudu gibi. Open Subtitles ومن الأمل في أن تفهم الأجيال المستقبلية ما هو أكثر
    Yaşamdaki amacım; verimli bir şekilde karşıt görüşte olmamıza yardımcı olmak. TED وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر.
    İzin verirseniz bunu tıp makalesinde yayınlayabilir miyim? Open Subtitles هل تمانع في أن أحاول نشرها في صحيفة طبيّة ؟
    Belki sen de onun sana gösterdiği nezaketin karşılığını vermek istersin. Open Subtitles ربما تشعر أنك كنت ترغب في أن ترد له عطفه عليك
    Sen hepimizi korudun. biraz da bizim seni korumamız abes kaçmayacaktır. Open Subtitles وكنتَ تهتمّ بنا جميعاً، ولا أرى بأساً في أن نهتمّ بك
    Caddeye yeni taşındım size küçük bir ev hediyesi vermek istedim. Open Subtitles في الواقع فكرت في أن أجلب لك هدية بمناسبة السكن الجديد
    Kıyafetin pek uygun değil. Normal kıyafetlerimle daha çok terlerim diye düşünmüştüm. Open Subtitles ،لقد فكرت في أن أرتدي ملابسي المعتادة و أتمرن جيداً لكي أتعرّق
    Temelli. Aslında çoktan ayrıldım, sadece gelip ilk sana söylemeliyim diye düşündüm. Open Subtitles في الواقع، لقد غادرت بالفعل ولكنني فكّرت في أن أعود وأخبرك بنفسي
    Düşündüm ki, bu gece buluşup bir duş alırız, tamam mı? Open Subtitles أفكر في أن نتسامر الليلة لذا قم بالإستحمام ، مفهوم ؟
    sana Knicks'in kazanacağını söylemiştim. Ne yemek var? Bugün salı. Open Subtitles وأنا أيضاً لا أرغب في أن افقد اهتمامها ، هيا
    Ama tekne sana ait ve bizde onun kürekçileriyiz ve bunun için senden ücret istememiz seni kızdırıyor gibi görünüyor. Open Subtitles لكن القارب لكم ونحن من علينا القيام بالتجديف يبدو أن رغبتنا في أن يتم دفع مبلغاً جيدا لنا قد أغضبتك
    Kim on yıl bir rüyada kalmak ister ki? Rüyaya bağlı. Open Subtitles من يرغب في أن يكون عالقاً في حلمٍ لمدة عشر سنوات؟
    O adi Elzar, benim de şef olma hayallerimi mahvetti. Open Subtitles ذلك الأحمق إليزار دمر حلمي في أن أصبح طباخاً أيضاً
    Aynı anda iki yerde olmak, artık mümkün gibi görünüyor. TED يمكنك، كما تبين، ان تكون في مكانين في أن واحد.
    Koridorda bir meslektaşıma rastlayabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles حسنا، لست متأكّد في أن أسحب زميل من الممر.
    Ama bu bile sana, bana "yalancı" deme hakkını vermez. Open Subtitles ولكن من الذي أعطاك الحق في أن تدعوني كذاب ؟
    Sen hepimizi korudun. biraz da bizim seni korumamız abes kaçmayacaktır. Open Subtitles وكنتَ تهتمّ بنا جميعاً، ولا أرى بأساً في أن نهتمّ بك
    Bir de şu kamerayı konser sırasında takar mısın diye sormak istedim. Open Subtitles وأسألك ما إذا كنت تفكّر في أن ترتدي هذه الكاميرا أثناء العرض.
    Aslında size sinirbilim ya da psikoloji tavsiyeleri verme konusunda tereddütlerim var. TED الحقيقة أني متردد في أن أقدم لكم أية نصائح في العلوم العصبية أو النفسية.
    Bu işe hemen başlayıp olabildiğince hızlı ve insanca bitirmek istiyorum. Open Subtitles أني أرغب في أن أبدأ هذا وأنهيه بأقصى سرعة على الإطلاق
    Bugün birine ateş edeceğim ve bu kişinin sen olmasını tercih ederim. Open Subtitles أنا أرغب في أن أردي أحداً اليوم, و أفضل لو كان أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more