"في المرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • seferinde
        
    • Bir dahakine
        
    • Bir dahaki
        
    • En
        
    • zaman
        
    • dahaki sefere
        
    • sefer
        
    • seferki
        
    • - Bir
        
    • sefere bir
        
    • seferde
        
    • defa
        
    • bir daha
        
    Tamam, Kendini kötü hissetme. İlk seferinde çoğu erkeğin başına gelir. Open Subtitles هون عليك.لا تشعر بالآسي هذا يحدث لرجال عِدة في المرة الأولي
    İlk seferinde neredeyse beni yakaladı. Ama onun için çok hızlıydım. Open Subtitles في المرة الأولى كاد ان تنال مني ولكن كنت اسرع منه
    James Bir dahakine işe başlarken bir irtibat noktası sapta. Open Subtitles جيمس، في المرة القادمة، إختيار نقطة إتصالِ عندما تكون مستعد
    Bir dahaki sefere bir aleti atmak üzere olduğunuzda, atmayın TED في المرة القادمة اذا أردت التخلص من جهاز لا ترمه
    En son onlardan içtiğimde sanat tarihi dersimdeki bir kızla çıkmayı kabul etmiştim. Open Subtitles عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة
    bir daha fotoğrafçıya yazacağın zaman baş harflerin ne olduğunu öğren. Open Subtitles عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً.
    Bir dahaki sefer esnediğinizde bir dakika durun ve ne olduğunu bir düşünün. TED في المرة التالية التي تتثاءب فيها، فكر لمجرد ثانية في ما حدث للتو.
    Tamam, bir dakika bekle Patty Hurst, bu seni ilk seferinde buradan kaçıran kara dumanın aynısı değil mi? Open Subtitles مهلا يا باتي هيرست أليس ذلك نفس الدخان الأسود الذي إختطفك من هذا المكان القذر في المرة الأولى ؟
    Onuncu seferinde ise, bu sizi daha az sinirlendirdi ve doğruca etiketi kazımaya koyuldunuz. TED لكن في المرة العاشرة بدأ غضبكم يخمد وبدأتم تزيلون الملصق.
    İlk seferinde beni arayacaklarını söylediler. Open Subtitles في المرة الأولى، قالوا إنهم سيتصلون بي لاحقاً.
    Bir dahakine, konserine başlamadan önce zihnini tamamen toparla derim. Open Subtitles في المرة القادمة، عليك أن تبقي ذهنك صافياً قبل الأداء
    Belki Bir dahakine seni de götürürüm. Kenny'nin korumaya ihtiyacı olabilir. Open Subtitles سآخذك معي في المرة القادمة كيني ربما يحتاج الى حارس شخصي
    Bir dahakine seni ben öldürürüm. Aptal çocuk. Aklını başına topla. Open Subtitles سأقتلك بنفس في المرة القادمة فتى غبي من دون مؤخرة، أرحل
    Kendinizi nasıl hissederdiniz ve Bir dahaki sefere nasıl bir karar alırsınız? TED بما سيشعرك هذا الأمر وما القرار الذي ستقوم باتخاذه في المرة القادمة؟
    En son ne zaman bu kadar zor gelmişti hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أتذكر، أنّ الأمر كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية
    En son eve gitmeden önce Max'in çikolatalı espresso kekinden yediğimde sabahın 5'ine kadar uyuyamayıp bütün terliklerimi yıkadım. Open Subtitles في المرة الماضية عندما أكلت كب كيك بطعم الاسبرسو قبل أن أذهب للمنزل بقيت مستيقظا حتى الـ 5 صباحا
    Bu sadece sıradan bir görev. Her zaman hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles إنه العمل فقط يمكننا أن نعمل عليه في المرة القادمة
    Bu sefer sizi suçüstü yakalayamadım ama emin olun yapabilirim. Open Subtitles ربما لم أكشفت تمثيلكم علي ولكن في المرة القادمة سأفعل
    Nick, eğer oraya gidip, seks kaseti yüzünden şantaj yapıldığı için ondan para istersem doğruca babama gidip söyler, tıpkı geçen seferki gibi. Open Subtitles حسناً , نك , لو ذهبت أنا وطلبت منه المال للدفع لمبتز مقابل شريط جنسي سوف يذهب و يخبر والدي كما فعل في المرة السابقة
    - Bir dahaki sefere yılan balığıyla ilgili kısmı atlasak? Open Subtitles ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان البحر في المرة القادمة؟
    Belki gelecek seferde seni En çok inciten eski sevgilinden konuşabiliriz. Open Subtitles ربما في المرة القادمة يمكننا الحديث عن السابقين .الذي آذاك كثيرا
    Bunun üzerine Antonius üçüncü defa uzattı, Sezar yine istemedi. Open Subtitles ثم عرض عليه في المرة الثالثة. ورفضه للمرة الثالثة أيضاً
    Aslında, bir daha gerçekten moral çöküntüye uğradığınızda, aynaya bakın ve kendinize bakıp, merhaba, burada bir yıldıza bakıyorum diyebilirsiniz. TED لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more