Sonra Kore'ye gitmiş ve orada bir uçak kazasında ölmüş. | Open Subtitles | لقد كان في كوريا ثم مات في حادث تحطم طائرة |
Ayrıca kocanızın beş yıl önce, bir araba kazasında öldüğünü söyledi. | Open Subtitles | ..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات .مات زوجك في حادث سيارة |
Ya da çok kötü bir kazada hepsi ölmüş olabilir. Kim bilir? | Open Subtitles | أو ربما يكونون قد ماتوا في حادث سير من يعلم هذا ؟ |
Korkunç bir kazada ölen, öldüğü için kimseyi suçlayamayacağın oğlun. | Open Subtitles | في حادث رهيب , لا تستطيع أن تلوم أحدا عليه |
Dinle, Jason bir kaza geçirmiş ve şimdi onun zamanınındayım. | Open Subtitles | اسمعي, جايسون كان في حادث سيارة والآن انا في وقته. |
Ama senin ailen bir dağ kazasında ölme lüksüne sahipti... benimkiler İngiliz ihanetinden kurtulma ve Stalin'in katliamından da. | Open Subtitles | على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين |
Werner Stutzman bot kazasında öldü. Leopold Payson'ın aracı bir tepeden aşağı uçtu. | Open Subtitles | ويرنر ستوزمان مات في حادث قارب سيارة ليوبولد بايسون سقطت من على المنحدر |
İnternet şirketi batmış ve tekne kazasında da kulağı kopmuş. | Open Subtitles | أفلست شركة الإنترنت الخاصة بها، وفقدت أذناً في حادث قارب. |
Dün gece karıma ve kızlarıma yalan söyledim. Onlara ailesi İsveç'te tren kazasında ölmüş bir yetim olduğunu söyledim. | Open Subtitles | لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد |
Mark insanlara bizim araba kazasında öldüğümüzü ve zengin insanlarca evlat edinildiğini söylüyormuş. | Open Subtitles | مارك يقول للناس اننا قد توفينا في حادث سيارة وان شخصا ثريا تبناه |
Benim canlı çıktığım bir kazada ailem ve erkek arkadaşım öldü. | Open Subtitles | والديّ وصديقي الحميم ماتوا في حادث سيارة ذلك الذي نجوت منه |
Benim sağ çıktığım bir kazada ailem ve erkek arkadaşım öldü. | Open Subtitles | والديّ وصديقي الحميم ماتوا في حادث سيارة ذلك الذي نجوت منه |
Çocukken,yaklaşık altı aylıktan önce, eğer bir kazada parmak ucunu kaybederlerse, parmak ucunu yeniden oluşturacaklardır. | TED | عندما يبلغ الطفل ستة أشهر إذا فقد عقلة من أصابعه في حادث فسوف تنمو تلك العقلة |
Görme yeteneğimi yüzme havuzundaki bir kazada 14 yaşında kaybettim. | TED | فقدت بصري في سن الرابعة عشر في حادث في حوض سباحة. |
Ailesi bir kazada ölmüş. Diğer kitapları umrumda değil. | Open Subtitles | أبويها ماتوا في حادث عرضي أنا لا أريد الذي ما عدا ذلك نشرت |
Sigorta şirketleri bir kaza yaşadığında asla özür dilememeni söyler. | Open Subtitles | شركات التأمين دائما تقول لا تعتذر حينما تكون في حادث |
Galiba Yahudi avukatın bir kazaya kurban gitmiş. | Open Subtitles | لقد سمعت أن محاميك اليهودي قد تسبب له في حادث |
Başkan'ın sevdiği çalışanlardan biri yakın zamanda araba kazası geçirdi. | Open Subtitles | أحد الرؤساء المفضلين أصيب في حادث منذ فترة ليست بطويلة |
Lee Berman, şehir meclisindeki adam bu akşam trafik kazası geçirmiş. | Open Subtitles | لي بيرمان, من مجلس المدينه, لقد كان في حادث سيارة الليله |
Çavuş Spencer, kaza sonucu boğulma ve diğer üzücü tırmanırken düşme olayı | Open Subtitles | العريف سبينسر، مات في حادث غرق. والآخرون السيئو الحظ سقطوا وهم يتسلقون الجبل. |
Kamyon çarptı, araba kazası geçirdim, vuruldum. | Open Subtitles | أنا ضربت بسيارة واصبت بطلق ناري وسحقت في حادث |
Şu an Gun Wook'un kazadan sonra nerede olduğunu bilmiyorlar. | Open Subtitles | إنهم حتى لا يعرفون أين هو الآن بعد إصابته في حادث |
Ailem bir araba kazasına kurban gittiğinde halamın yanına yaşamaya gelmiştim. | Open Subtitles | توفي والداي في حادث سيارة و تم إرسالي للعيش مع عمتي |
O ve karısı trafik kazası geçirmişler. Ciddi bir şey değil. | Open Subtitles | كان هو و زوجته في حادث سيارة لم تحدث إصابات خطيرة |