"في هذه البلد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu ülkede
        
    • bu ülkedeki
        
    • Ülkedeki
        
    bu ülkede bu kadar çok şiddet olmasının sebebi sizsiniz Open Subtitles و غلطتكم ان لدينا الكثير من العنف في هذه البلد
    bu ülkede ordu satın almak o kadar ucuz ki... Open Subtitles مذهل كم أنّه من البخس شراء جيش في هذه البلد.
    Ama bu ülkede annelik yapabilecek güce sahip olduğuma emin değilim. TED ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد.
    bu ülkedeki birçok siyahi insan, bir köle sahibinin soyadıyla etrafta dolanıyor. TED معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير.
    bu ülkedeki adalet sistemimiz eğer beyaz ve suçluysanız, fakir ve masum olanlara davrandığından daha iyi davranıyor. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Marketlerde, oyun alanlarında, yüksek binaların camları ardındaki bütün bu insanların, bu ülkede yalnızca bu ülkede değil, hayata nasıl katlandıklarını anlayamıyorum. Open Subtitles لا أفهم، كل هؤلا الناس في محلات السوبرماركت. في الحدائق، وخلف نوافذ ناطحات السحاب. في هذه البلد وغيرها.
    Bilmenizi isterim ki bu ülkede böyle bir şey yok. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    bu ülkede rock müziğe ilk kez izin veriliyor. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    bu ülkede senede 300 dolarla yaşayabilirsin. Open Subtitles تستطيع ان تعيش في هذه البلد ب 300 دولار في السنة
    Çok azimlisin, ama bu ülkede olanlardan zerre kadar haberin yok. Open Subtitles عما يجري في هذه البلد عليك اللعنة يا ويلي
    Duyduğuma göre bu ülkede yerli olmak siyahi ya da Meksikalı olmaktan bile kötüymüş. Open Subtitles الآن كما اسمع فالحال أسوأ في هذه البلد للهندي أكثر من الزنجي أو المكسيكي
    Gemide deniz tuttu ve midemi bastırsın diye bir şeyler yemeye çalıştım ama bu ülkede yemekler korkunç. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    Öyle ki, nüfusumuzun en üst yüzde 20’si bu ülkedeki servetin yüzde 90’ına sahip. TED في الواقع، أعلى 20 بالمئة من سكاننا تملك ما يقارب 90 بالمئة من إجمالي الثروة في هذه البلد.
    bu ülkedeki bazı politik problemlerin suikastlar aracılığıyla çözülebileceğini itiraf etmekten korkuyorum. Buna tahammül edemem! Open Subtitles الذي أخافه هو أن أسمح في هذه البلد مشاكل سياسية معينة، أن تُحل عن طريق الإغتيال
    bu ülkedeki her büyük haber ajansı tarafından yayınlandı. Open Subtitles ما تم بثه من قبل كل وكالة الأخبار الرئيسية في هذه البلد.
    Nainsanlarında bu ülkedeki diğer insanlarla aynı haklara sahip olduklarına inanıyorum. Open Subtitles أنا مؤمن بأن الغير انسانيين يستحقون نفس الحقوق مثل أي شخص في هذه البلد
    Ama bu ülkedeki kablolu televizyonu seviyorum. Open Subtitles لكني أحب قنوات الكابل في هذه البلد
    Onu derhal terketmezsen, bu ülkedeki bütün kapıların çek defterlerinin kendisine kapatıldığını görecek. Open Subtitles إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه لن يكن مرحّباً به سواء في قاعات الحكومة،
    Ülkedeki her cerrahi birim, -ona sahip olma şansını ister. Open Subtitles أيّ وحدة طبية في هذه البلد ستكون سعيدة بانضمامه إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more