"قدمت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldim
        
    • verdim
        
    • geldi
        
    • verdin
        
    • verdi
        
    • geldin
        
    • yaptı
        
    • yaptın
        
    • ettim
        
    • vermiştim
        
    • geldiğin
        
    • sundu
        
    • ettin
        
    • tanıttım
        
    • geldiğimde
        
    Hayır tanımazdım. Buraya sadece neler olup bittiğini görmek için geldim. Open Subtitles لا لم أعرفهم أنني قدمت فقط لأرى ما سبب كل هذا
    Böylece buraya geldim ve babanla tanıştım ve sonra da Joni Mitchell ile. Open Subtitles لذا، قدمت الى هنا و ألتقيت بوالدك و ألتقيت بعد ذلك جوني ميتشل
    Ona soylu bir ölüm verdim. Mahkumiyet sebebi için iyi savaşmıştı. Open Subtitles قدمت له موته نبيله، فقد قاتل جيداً من أجل قضيته الخاسره
    Doğuştan böyleyim. Alt vücudum vardı ve üstü de onunla beraber geldi. Open Subtitles لقد ولدت بها , كان عندي عضلات سفلية و العلوية قدمت معها
    Bizlere büyük bir hizmet verdin. Bu gece bunu kutlayacağız. Open Subtitles لقد قدمت لنا جميعا خدمه عظيمه الليله لابد ان نحتفل
    Görüşmeye geldi, restoranla ilgili birkaç öneri verdi ve gitti. Open Subtitles وظهر، قدمت بعض الاقتراحات عن حانة صغيرة، وتولى ثم الخروج.
    Biliyorum, paran yok. Sonuçta kasabaya yeni geldin. Open Subtitles اعرف ليس لديك المال لقد قدمت للمدينة للتو
    Yargıç Forer kendisinde isteneni yaptı ve sonra yargıçlığı bıraktı. TED لقد قامت القاضية فورير بما يتوجب عليها القيام به .. ومن ثم قدمت استقالتها
    Sokaklarımızdan uyuşturucu ve suçu uzak tutmak için herşeyi yaptın. Open Subtitles لقد قدمت كالجميع.. للتخلص من المخدرات.. والجريمة من شوارع المدينة
    Buraya sana karşı iyi davranmaya çalışmak için buraya geldim. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا لأني أحاول أن أكون لطيفاً معكِ
    Efendim, ben The Paradise'a Bay Moray'in eşi öldükten sonra geldim. Open Subtitles سيدي , أنا قدمت الى الفردوس بعد وفاة زوجة السيد موراي
    Buraya kibarlıktan geldim, ve sen beni delil karartma ile suçluyorsun? Open Subtitles لقد قدمت هنا على سبيل المجاملة وتقومين باتهامي الآن بسوء السلوك
    Ona; ''bir doktor olarak elimden gelen en iyi tıbbi yardımı verdim, fakat bir insan olarak sizi hayal kırıklığına uğrattım.'' TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    Fakat giderken ona para verdim, çünkü Riverdale' ydım... ...bu nedenle ondan daha çok param vardı. TED ولكن قدمت له المال لأنني كنت من ريفرديل حيث أملك مالا أكثر منه
    Kızım Carrie benimle yaşamaya geldi. Amy ile tanıştırayım dedim. Open Subtitles ابنتى كارى قدمت لتعيش معى, فكرت فى تعريفها على آمى
    Bana müthiş bir hikaye verdin, gizli tutulan bir şeyin tanıtımını yapamam dostum! Open Subtitles انت قدمت لي فحسب قصةً لعينةً هائلة ولا أستيطع الترويج لسرٍ لعين يارجل
    Trenle köye giderken bana bir hediye verdi: Coach marka kahverengi bir deri bozuk para cüzdanı. TED على القطار إلى البيت، قدمت لي هدية: محفظة نقود مع تقليم جلد بني من العلامة التجارية كوش.
    Eğer bu olayda hiçbir şey yoksa, neden gecenin bir yarısında bu kadar yolu geldin ? Open Subtitles لذا, إن لم يكن للأمر أهمية, لم قدمت كل الطريق بمنتصف الليل؟
    Bak annem bana ne yaptı. Open Subtitles ـ انظري الى ما قدمت لي أمي ـ واو أنه جميل
    Sokaklarımızdan uyuşturucu ve suçu uzak tutmak için herşeyi yaptın. Open Subtitles لقد قدمت كالجميع.. للتخلص من المخدرات.. والجريمة من شوارع المدينة
    Ve ben de yardım ettim, çünkü birisi yapmak zorundaydı. Open Subtitles لذا قدمت المساعدة لأنه كان على أحدهم أن يفعل ذلك
    Bir kez ahırın hendeğinde yürüyerek vaaz vermiştim. Open Subtitles قدمت عظة كاملة ذات مرة و أنا جالس مباعداً بين قدمىّ
    Senin geldiğin gün, güneşin... doğmadığı, soğuk hücremde monoton hayatımı sürdürüyordum... ama birdenbire hiçbir uyarıda bulunmadan... güneş her şeyi ısıtmaya ve aydınlatmaya başladı." Open Subtitles عندما قدمت كان يومي بدون شمس كان معتما وباردا و فجأة وبدون سابق إنذار
    Tüm çocuklarına sınıfta kahvaltı sundu. TED قدمت وجبة الإفطار في الفصل الدراسي لكل أطفالها.
    Sen on iki bin tekliften birini kabul ettin mi? Open Subtitles هل سبق أن قبلت أحد ال12,000 عرض التي قدمت لك؟
    Sonra da tipik bir hayran gibi kendimi tanıttım. Open Subtitles ثم قدمت نفسي على أني معجبة عادية..
    Bana Uyku Perisi demeni yardım etmeye geldiğimde adamların söyledi. Open Subtitles شعبك اخبروك ان تدعوني بالرجل المنوم عندما قدمت لهم للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more